SIA Domenikss
Varšavas iela 4
LV-1003 Rīga
Tālr.: (+371) 67 099 888
E-pasts: info@domenikss.lv
Mercedes-Benz AG
Mercedesstraße 120
70372 Stuttgart
Germany
Tālr.: +49 711 17 – 0
E-pasts: dialog@mercedes-benz.com
Represented by the Board of Management:
Ola Källenius (Chairperson), Renata Jungo Brüngger, Markus Schäfer, Britta Seeger
Chairman of the Supervisory Board: Manfred Bischoff
Commercial Register at the Stuttgart Local Court, Nr. HRB 762873
VAT ID No.: DE 32 12 81 763
Insurance brokers register (www.vermittlerregister.info): Register-Nr. D-N5VM-4IM0N-23
License exemption pursuant to Section § 34d Abs. 3 GewO, Aufsichtsbehörde: IHK Stuttgart, Jägerstr. 30, www.ihk-stuttgart.de
Member of the Stuttgart Chamber of Industry and Commerce, Jägerstr. 30, 70174 Stuttgart
Job title: insurance broker licensed under § 34d Abs.3 GewO; Bundesrepublik Deutschland
Professional regulations:
– § 34d Gewerbeordnung
– §§ 59 – 68 VVG
– VersVermV
The professional regulations can be viewed at and downloaded from the website www.gesetze-im-internet.de which is operated by German Federal Ministry of Justice and juris GmbH.
If you have any questions about the content on this website, please use the direct contact form below or use this email: b2bconnect@mercedes-benz.com.
For support requests, please use the “Need help?” area. If you cannot find a suitable answer under the FAQs or categories, open a support request there. This means your request will be processed by the right support team and you will shorten your waiting time.
Mēs novērtējam to, ka apmeklējat mūsu vietni un izmantojat mūsu piedāvātos pakalpojumus, kā arī jūsu interesi par mūsu piedāvājumiem. Jūsu personas datu aizsardzība mums ir ļoti svarīga. Šajā konfidencialitātes politikā mēs izskaidrojam, kā mēs ievācam jūsu personas datus, ko mēs ar tiem darām, kādiem mērķiem un ar kādu juridisku pamatu to darām, un kādas tiesības un prasības jums ar to ir saistītas. Turklāt mēs atsaucamies uz Mercedes-Benz datu aizsardzības politiku:
Mercedes-Benz datu aizsardzības politika.
Mūsu privātuma politika mūsu vietņu lietošanai un Mercedes-Benz datu aizsardzības politika neattiecas uz jūsu darbībām sociālo tīklu vai citu pakalpojumu sniedzēju vietnēs, kurām var piekļūt, izmantojot mūsu vietnēs esošās saites. Šajā sakarā, lūdzu, izlasiet šo pakalpojumu sniedzēju vietņu datu aizsardzības noteikumus.
2.1 Veho kā Pārzinis
Veho ("Veho", "mēs" vai "mūs")
Sabiedrība ar ierobežotu atbildību, kas dibināta un pastāv saskaņā ar Latvijas Republikas likumiem,
reģistrēta Latvijas Uzņēmumu reģistrā, Rīgā, Latvijas Republikā, ar reģistrācijas numuru 40003363354,
ar galveno uzņēmējdarbības vietu Rīgā, Varšavas ielā 4, LV-1003, Latvijā.
2.2 Kopīga Mercedes-Benz AG un tirgotāju vadība
Papildus Veho,
Mercedes-Benz AG ("MBAG")
Mercedesstr. 120
70372 Stuttgart
Vācija
E-pasts: dialog@mercedes-benz.com
Datu aizsardzības speciālists:
Mercedes-Benz Group AG
Grupas Datu aizsardzības speciālists
HPC E600
D-70546 Stuttgart
Vācija
E-pasts: data.protection@mercedes-benz.com
un
daļēji arī mūsu tirgotāji, kas piedalās B2B Connect
rīkojas kā pārziņi atsevišķām apstrādes darbībām, izmantojot šo vietni un saistībā ar B2B Connect . Tas attiecas uz personas datu apstrādi no vienas puses pakalpojumiem, kas integrēti mūsu tīmekļa vietnēs (3.5. sadaļa), un no otras puses uz standartizētu pārdošanas un pēcpārdošanas tirgus analīžu veikšanu (3.6. sadaļa). Noteiktām apstrādes darbībām, apstrāde var tikt uzskatīta par veiktu kopīgas vadības ietvaros.
Šajā kontekstā mēs, MBAG un daļēji arī tirgotāji esam veikuši īpašus pasākumus datu pārraidei un apstrādei, lai noteiktu personas datu izmantošanu šiem konkrētajiem mērķiem. Šajā kontekstā MBAG nodrošina attiecīgās centrālās sistēmas (dažos gadījumos tikai apstrādes veidā), koordinē centrālo datu apstrādi tirgus vai starptirgu līmenī, kā arī izmanto centrālajās sistēmās saglabātos personas datus saviem uzņēmējdarbības mērķiem (piemēram, tirgus analīzēm), ja ir atbilstošs juridiskais pamats, kamēr mēs jums nodrošinām attiecīgās sistēmas pārdošanas vai pēcpārdošanas darbību ietvaros.
Pēc pieprasījuma mēs jums sniegsim šo pasākumu starp mums un MBAG (un tirgotājiem, ja piemērojams) būtisko noteikumu aprakstu, ciktāl to paredz likums. Datu subjektu pieprasījumi parasti ir jāadresē mums. Tomēr jums joprojām ir tiesības aizstāvēt savas datu subjekta tiesības attiecībā uz iepriekš minēto apstrādi arī pret MBAG vai tirgotājiem (attiecīgā gadījumā).
3.1 Vietnes apmeklējums informatīvos nolūkos
Ikreiz, kad apmeklējat mūsu tīmekļa vietnes, mēs saglabājam noteiktu informāciju par jūsu izmantoto pārlūkprogrammu un operētājsistēmu, jūsu apmeklējuma datumu un laiku, piekļuves statusu (piemēram, vai jums bija iespēja piekļūt vietnei, vai saņēmāt kļūdas ziņojumu), par vietnes funkcijām, visiem ievadītajiem meklēšanas vienumiem, to, cik bieži jūs apmeklējat atsevišķas vietnes, failu, kam piekļūstat, nosaukumu, pārsūtīto datu apjomu, tīmekļa lapu, no kuras piekļuvāt mūsu vietnei, un tīmekļa lapu, kuru apmeklējat pēc mūsu vietnes apmeklēšanas, noklikšķinot uz mūsu vietņu saitēm vai ievadot domēnu tieši tās pārlūkprogrammas cilnes (vai loga) ievades laukā, kurā atvērāt mūsu vietnes. Turklāt drošības nolūkos mēs septiņas dienas glabājam jūsu IP adresi un jūsu interneta pakalpojumu sniedzēja vārdu, jo īpaši, lai novērstu un atklātu uzbrukumus mūsu vietnēm vai krāpšanas mēģinājumus.
Šīs apstrādes juridiskais pamats ir mūsu likumīgās intereses, lai mēs varētu parādīt savas tīmekļa vietnes, kā arī datu aizsardzības kontrole un datu drošība (VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunkts).
Šajā sadaļā norādītos personas datus mūsu IT sistēmas automātiski apkopo, kad apmeklējat mūsu tīmekļa vietnes. Bez šo personas datu apstrādes vietne var netikt parādīta optimāli.
3.2 Saziņa, izmantojot tiešsaistes saziņas veidlapu, tērzētavu
Ja jūs sazināties ar mums, izmantojot mūsu vietni, mēs apstrādāsim jūsu informāciju no tiešsaistes saziņas veidlapas vai tērzētavas, lai apstrādātu pieprasījumu, veiktu saistīto tehnisko administrēšanu un gadījumā, ja rodas papildu jautājumi.
Personas dati, kurus mēs apstrādājam šajā kontekstā, ir sniegtā kontaktinformācija (vārds, tālruņa numurs, adrese, saziņas iemesls utt.) un jūsu e-pasta adrese.
Šo datu apstrādes juridiskais pamats (pirms) līguma pasākumu gadījumā ir līguma apstrāde (VDAR 6. panta 1. punkta b) apakšpunkts), pretējā gadījumā abpusēja interese par apstrādi (VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunkts).
Ja jūs sniedzat mums papildu personas datus, izmantojot saziņas veidlapu vai tērzētavu, mēs izmantosim šos datus iepriekš minētajiem mērķiem, klienta administrēšanas nolūkiem un, ja nepieciešams, lai apstrādātu un izrakstītu rēķinus par visiem darījumiem, katrā gadījumā šim nolūkam nepieciešamajā apjomā.
Ciktāl saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem mums ir pienākums saglabāt noteiktus personas datus juridiski noteiktā laika periodā (piemēram, saistībā ar uzņēmējdarbības starpgadījumiem), mēs turpināsim glabāt šos personas datus tik ilgi, cik nepieciešams (VDAR 6. panta 1. punkta c) apakšpunkts). Jūsu personas dati tiks nekavējoties dzēsti, kad tie vairs nebūs nepieciešami juridisko pienākumu izpildei.
Šajā sadaļā norādītos personas datus mēs ievācam tieši no jums, ja jūs personīgi sniedzāt šos personas datus. Neapstrādājot personas datus (izņemot jebkādu brīvprātīgu informāciju), nav iespējams sniegt šajā sadaļā izklāstītos pakalpojumus.
3.3 Reģistrācija, B2B Connect izmantošana produktu skatīšanai un pasūtījumiem
Pasūtījuma vai citas ar līgumu saistītas apstrādes gadījumā mēs izmantojam jūsu personas datus, lai apstrādātu pasūtījumu un citus ar līgumu saistītus pieprasījumus. Apstrādi var veikt arī, lai atrisinātu strīdus vai izpildītu līgumsaistības.
Personas dati, kurus mēs apstrādājam šajā kontekstā, ir reģistrācijas dati ("UMAS reģistrācijas dati ", sīkāka informācija par to ir sniegta UMAS datu aizsardzības politikā: [https://aftersales.mercedes-benz.com/umas/login/#/]), pasūtījuma saziņas dati, pasūtījuma dati (produkts, daudzums utt.), maksājuma dati (visa nepieciešamā norēķinu informācija).
WebParts produktu gadījumā šie dati tiek pārsūtīti uz WebParts veikalu, ciktāl šie dati jau ir ievadīti šajās vietnēs. Papildu informācija par to ir sniegta WebParts datu aizsardzības politikā: [https://webparts.mercedes-benz.com/].
Pēcpārdošanas lietojumprogrammu un Datu satura gadījumā šie dati tiks pārsūtīti arī MBAG turpmākai pasūtījuma un līguma apstrādei. Īpaša informācija par personas datu izmantošanu Pēcpārdošanas lietojumprogrammām un Datu saturam ir sniegta attiecīgajā datu aizsardzības politikā, kas sniegta, noslēdzot līgumu.
Līgumsaistību gadījumā juridiskais pamats šo datu apstrādei ir līguma izpilde (VDAR 6. panta 1. punkta b) apakšpunkts). Ciktāl saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem mums ir pienākums saglabāt noteiktus personas datus juridiski noteiktā laika periodā (piemēram, saistībā ar uzņēmējdarbības starpgadījumiem), mēs turpināsim glabāt šos personas datus tik ilgi, cik nepieciešams (VDAR 6. panta 1. punkta c) apakšpunkts). Jūsu personas dati tiks nekavējoties dzēsti, kad tie vairs nebūs nepieciešami juridisko pienākumu izpildei.
Šajā sadaļā izklāstītos personas datus mēs vācam tieši no jums, ja personas datus iesniedzat personīgi vai to izdara sistēma, kas tos izvelk (piemēram, no UMAS). Neapstrādājot personas datus, nav iespējams sniegt šajā sadaļā izklāstītos pakalpojumus.
3.4 Dalība aptaujās, cenu konkursos
Ciktāl jūs piedalāties aptaujās vai cenu konkursos, kas tiek piedāvāti, izmantojot mūsu tīmekļa vietni, mēs arī izmantojam jūsu personas datus, lai tos organizētu.
Personas dati, kurus mēs apstrādājam šajā kontekstā, ir UMAS reģistrācijas dati un cita informācija, ko jūs sniedzat šajā kontekstā.
Šo datu apstrādes juridiskais pamats ir līguma izpilde attiecībā uz visu nepieciešamo informāciju (VDAR 6. panta 1. punkta b) apakšpunkts), attiecībā uz visu pārējo informāciju – abpusēja interese (VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunkts).
Ja mēs (un, iespējams, izvēlētas trešās personas) izmantojam jūsu personas datus citiem mērķiem (piemēram, personalizēta satura attēlošanai vai reklamēšanai, pamatojoties uz jūsu lietošanas paradumiem), juridiskais pamats ir jūsu piekrišana (VDAR 6. panta 1. punkta a) apakšpunkts), izmantojot mūsu Piekrišanas pārvaldības sistēmu. Plašāku informāciju un lēmuma pieņemšanas iespējas varat iegūt šeit: [https://aftersales.mercedes-benz.com/umas/login/#/].
Šajā sadaļā norādītos personas datus mēs ievācam tieši no jums, ja jūs personīgi sniedzāt šos personas datus. Neapstrādājot personas datus, nav iespējams sniegt šajā sadaļā izklāstītos pakalpojumus.
3.5 Citi pakalpojumi, kas integrēti, izmantojot tīmekļa vietnes
Turklāt mēs kopā ar MBAG (un attiecīgā gadījumā mūsu tirgotājiem) izmantojam tālāk norādītos personas datus, lai, izmantojot mūsu tīmekļa vietnes, sniegtu jums noteiktus pakalpojumus/informācijas paneļa skatus saistībā ar WebParts un Pēcpārdošanas lietojumprogrammām un Datu saturu.
a. Create vehicles (Veidot transportlīdzekļus)
Lietojumprogramma "Create vehicle" ļauj jums pārvaldīt transportlīdzekli, pamatojoties uz tā transportlīdzekļa identifikācijas numuru (“FIN/VIN”), lai vienkāršotu pēcpārdošanas pakalpojumu izmantošanu (ieskaitot transportlīdzekļa rezerves daļu meklēšanu un informāciju par remonta instrukcijām, modernizācijas iespējām, kļūmju diagnostikas atslēgām un citus kontrolsarakstus, kā arī informāciju par darba laiku, cenām (ieskaitot saskaņotos nosacījumus, ja piemērojami), pakalpojumu paketēm un papildu informāciju, lai nodrošinātu precīzu izmaksu aprēķinu un efektīvu remonta īstenošanu, piekļuvi Digitālajai servisa grāmatiņai), par ko papildu informācija ir pieejama attiecīgajās datu aizsardzības politikās.
Lai šajā lietojumprogrammā izveidotu un parādītu konkrētus transportlīdzekļus, ir jāapstrādā jūsu klienta FIN/VIN un jūsu UMAS reģistrācijas dati, kurus var izvēlēties procesa laikā.
Šo datu apstrādes juridiskais pamats ir līguma izpilde attiecībā uz visu nepieciešamo informāciju (VDAR 6. panta 1. punkta b) apakšpunkts), attiecībā uz visu pārējo informāciju – abpusēja interese (VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunkts).
Šajā sadaļā norādītos personas datus mēs ievācam tieši no jums, ja jūs personīgi sniedzāt šos personas datus. Neapstrādājot personas datus, nav iespējams sniegt šajā sadaļā izklāstītos pakalpojumus.
b. Pasūtījumu vēsture / tirgotājs / konts
Turklāt mēs ļaujam jums, izmantojot mūsu tīmekļa vietnes, redzēt, (i) kādus produktus iegādājāties, izmantojot WebParts, kā arī Pēcpārdošanas lietojumprogrammas un Datu saturu (ieskaitot to, cik ilgi tie būs pieejami), (ii) kādus tirgotājus izvēlējāties, un (iii) kuri citi lietotāji ir reģistrēti jūsu organizācijā.
Lai to izmantotu, ir jāapstrādā jūsu UMAS reģistrācijas dati, kā arī citu jūsu organizācijas lietotāju reģistrācijas dati un jūsu pasūtījuma informācija.
Juridiskais pamats šo datu apstrādei ir līguma izpilde (VDAR 6. panta 1. punkta b) apakšpunkts).
Šajā sadaļā norādītos personas datus mēs ievācam tieši no jums, ja jūs personīgi sniedzāt šos personas datus. Neapstrādājot personas datus, nav iespējams sniegt šajā sadaļā izklāstītos pakalpojumus.
c. B2B Connect Seller Center (Pārdevēja centrs)
Izmantojot B2B Connect Pārdevēja centru (turpmāk – “Pārdevēja centrs”), Jūs varat pēc pieprasījuma ļaut iepriekš izraudzītiem izplatītājiem atbalstīt Jūs ar sūdzībām vai citiem pieprasījumiem saistībā ar darījumu platformā. Ar nosacījumu, ka tiek iegūts Jūsu iepriekšējs apstiprinājums, atlasītais izplatītājs var saņemt piekļuvi Jūsu apkalpošanas pieprasījumiem (piemēram, biļetēm), lai sniegtu atbalstu. Šāds atbalsts tiek sniegts vienīgi Jūsu attiecību ar attiecīgo izplatītāju ietvaros, un tas tiek nodrošināts vienīgi attiecīgajam izplatītājam, kurš rīkojas kā datu pārzinis VDAR izpratnē, uzņemoties atbildību. Juridiskais pamats izplatītājam dotajai atļaujai piekļūt attiecīgajiem datiem ir leģitīma interese ļaut visefektīvākajā veidā sniegt pakalpojumus un Jums tos izmantot (VDAR 6. panta pirmā punkta (f) apakšpunkts).
d. 5*Rater (Vērtētājs)
Turklāt jums ir pieejams novērtēšanas rīks tirgotāju darbības novērtēšanai, izmantojot WebParts, kā arī šīs vietnes. Tas ir paredzēts, lai uzlabotu tirgotāju un šo vietņu darbību.
Izmantojot 5*Rater, tiek apstrādāts pasūtījuma numurs un pasūtījuma statuss (ja tas ir saistīts ar produktu), kā arī jūsu UMAS reģistrācijas dati un atsauksmes. Šie dati tiks nodoti arī tirgotājiem, lai viņi vajadzības gadījumā varētu ar jums sazināties, lai atbilstoši īstenotu jūsu ieteikumus.
Šo datu apstrādes juridiskais pamats ir jūsu atgriezeniskās saites tieša īstenošana kā līguma izpilde, ar to saprotot 5*Rater kā brīvprātīgu pakalpojumu (VDAR 6. panta 1. punkta b) apakšpunkts), iespējams, arī jūsu piekrišana (VDAR 6. panta 1. punkta a) apakšpunkts), izmantojot mūsu Piekrišanas pārvaldības sistēmu, ja dati tiek izmantoti iekšējai analīzei. Plašāku informāciju un lēmuma pieņemšanas iespējas varat iegūt šeit: [https://aftersales.mercedes-benz.com/umas/login/#/].
Šajā sadaļā norādītos personas datus mēs ievācam tieši no jums, ja jūs personīgi sniedzāt šos personas datus. Neapstrādājot personas datus, nav iespējams sniegt šajā sadaļā izklāstītos pakalpojumus.
3.6 Uzņēmējdarbības analīze un mārketinga kampaņas
Tirgus izpētei un iekšējās uzņēmējdarbības analīzes nolūkos tirgotāji un mēs sniedzam MBAG konkrētus datus par pēcpārdošanas pakalpojumu transakcijām ar WebParts starpniecību, tostarp rēķina numuru vai nepārdotās detaļas/pakalpojumus (“zaudētā pārdošana”), FIN/VIN, tirgotāja ID, informāciju par pārdotajiem produktiem, detaļām vai pakalpojumiem, pirmo reģistrāciju un transportlīdzekļa nobraukumu.
Apstrādājot datus, tos var papildināt ar citu MBAG zināmu informāciju par nosūtīto transportlīdzekli, tā modeli, sēriju, aprīkojumu vai tā detaļām un sastāvdaļām. Parasti šī apstrāde tiek veikta, lai uzlabotu izplatītāja nosūtīto datu kvalitāti (piemēram, pirmās reģistrācijas datuma pievienošana, ja tirgotājs to nav ievadījis).
Nosūtītos datus MBAG var izmantot arī anonimizētā veidā citiem apstrādes mērķiem, piemēram, statistikas un analīzes nolūkiem.
a. Biznesa analīze
Pamatojoties uz sniegtajiem datiem, MBAG veic parasto pēcpārdošanas un biznesa analīzes novērtēšanu, lai to tālāk varētu izmantot attiecīgie tirgotāji un mēs (piemēram, lai noteiktu, cik konkrēta veida produktu ir pārdots kādā valstī, vai lai apstiprinātu cenu noteikšanas modeļus). MBAG darbinieki, kas nodarbojas ar šiem uzdevumiem, nevar attiecināt sniegtos datus uz kādu fizisku personu. Šo uzdevumu ietvaros iegūtie rezultāti attiecas tikai uz apkopotiem ziņojumiem, kuros nav nekādu personas datu.
MBAG un tās darbinieki darbojas stingri saskaņā ar zināšanas nepieciešamības principu un ir ieviesuši īpašus aizsardzības pasākumus, lai nodrošinātu šādu datu apstrādi saskaņā ar tā noteiktajiem mērķiem.
Šāda veida apstrādes juridiskais pamats ir mūsu, tirgotāju un MBAG likumīgās intereses (VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunkts), lai pārdošanas sistēmas darbotos pēc iespējas efektīvāk. Uzņēmējdarbības analīzes apstrādes likumību nosaka mūsu, tirgotāju un MBAG likumīgās intereses (VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunkts), kurās ietilpst pārdošanas un iekšējo biznesa procesu efektivitātes uzlabošana.
b. Mārketinga kampaņas
Dažos tirgos MBAG var apstrādāt iepriekš minētos datus, lai palīdzētu tirgotājiem un mums veikt tiešā mārketinga kampaņas. MBAG var arī centralizēti pārvaldīt un nosūtīt attiecīgās mārketinga kampaņas un materiālus galalietotājiem iepriekšminēto tirgotāju vārdā. Dažos tirgos mēs varam sniegt līdzīgus pakalpojumus tirgotājiem.
Visas šīs darbības tiek veiktas tikai izplatītāju un mūsu vārdā (ja piemērojama, datu apstrāde kā vārdā saskaņā ar VDAR 28. pantu).
Šajā sadaļā izklāstītos personas datus mēs vācam tieši no jums, ja iesniedzāt personas datus personīgi vai netieši ar savām darbībām mūsu tīmekļa vietnēs.
3.7 Informatīvais izdevums
Ja abonējat informatīvo izdevumu, kas tiek piedāvāts mūsu vietnēs, dati, kas tika sniegti, reģistrējoties informatīvajam izdevumam, tiks izmantoti tikai informatīvā izdevuma nosūtīšanai, ja vien jūs nepiekrītat to lietošanai citiem mērķiem. Jūs varat anulēt abonementu jebkurā laikā, izmantojot informatīvajā izdevumā sniegto atteikšanās iespēju.
Lai reģistrētos, jums jāsniedz mums sava e-pasta adrese. Jūs varat brīvprātīgi sniegt mums papildu informāciju, piemēram, savu vārdu. Reģistrācija notiek tā dēvētajā dubultās izvēles procedūrā. Pēc reģistrācijas jūs no mums saņemsiet apstiprinājuma e-pastu, kurā jums būs vēlreiz jāapstiprina reģistrācija. Viss šis process tiek dokumentēts un saglabāts. Tas ietver reģistrācijas un apstiprinājuma laika, kā arī jūsu IP adreses saglabāšanu.
Juridiskais pamats personas datu apstrādei saistībā ar informatīvā izdevuma nosūtīšanu ir jūsu piekrišana (VDAR 6. panta 1. punkta a) apakšpunkts).
Jūs jebkurā laikā varat atsaukt savu piekrišanu savu personas datu apstrādei saistībā ar informatīvā izdevuma nosūtīšanu, atceļot informatīvo izdevumu. Šim nolūkam, lūdzu, izmantojiet norādīto saiti informatīvā izdevuma beigās. Atsaukšana neietekmē jau veiktās datu apstrādes likumīgumu.
3.8 Izmantošana juridiska pienākuma dēļ
Turklāt mēs izmantojam jūsu personas datus, ja mums ir juridisks pienākums to darīt (piemēram, uzglabāšana, lai izpildītu komerciālos vai nodokļu ieturēšanas pienākumus, izpaušana saskaņā ar oficiāliem vai tiesas rīkojumiem, piemēram, tiesībaizsardzības iestādei).
Šajā gadījumā personas datu apstrādes juridiskais pamats ir juridisko prasību izpilde (VDAR 6. panta 1. punkta c) apakšpunkts). Jūsu personas dati tiks nekavējoties dzēsti, ja tie vairs nebūs nepieciešami juridisko saistību izpildei.
a. Mūsu vietnes var saturēt arī trešo personu piedāvājumus. Noklikšķinot uz šāda piedāvājuma, mēs attiecīgā apjomā pārsūtām datus attiecīgajam pakalpojumu sniedzējam (piemēram, informāciju, ka atradāt šo piedāvājumu mūsu vietnē, un, ja piemērojams, papildu informāciju, ko jau iesniedzāt šim nolūkam mūsu vietnēs).
b. Ja savās vietnēs izmantojam tā sauktos "sociālo tīklu spraudņus" no sociālajiem tīkliem, piemēram, Facebook un Twitter, mēs tos integrējam šādi:
Apmeklējot mūsu vietnes, sociālo tīklu spraudņi tiek deaktivizēti, tas ir, dati netiek pārsūtīti šo tīklu operatoriem. Ja vēlaties izmantot kādu no tīkliem, noklikšķiniet uz attiecīgā sociālā tīkla spraudņa, lai izveidotu tiešu savienojumu ar attiecīgā tīkla serveri.
Ja jums ir lietotāja konts šajā tīklā un pierakstījāties brīdī, kad tika aktivizēts sociālais spraudnis, tīkls var piešķirt jūsu vietnes apmeklējumu jūsu lietotāja kontam. Ja vēlaties no tā izvairīties, pirms sociālā tīkla spraudņa aktivizēšanas, lūdzu, izrakstieties no sociālā tīkla. Sociāls tīkls nevar saistīt citu (Mercedes-Benz) vietņu apmeklējumus ar jūsu lietotāja kontu, ja vien neesat tur aktivizējis arī sociālā tīkla spraudni.
Aktivizējot sociālā tīkla spraudni, tīkls pārraida saturu, kas rezultātā kļūst pieejams tieši jūsu pārlūkprogrammai, kas to integrē mūsu vietnēs. Šādā situācijā var notikt arī datu pārsūtīšana, ko ierosina un kontrolē attiecīgais sociālais tīkls. Jūsu savienojumu ar sociālo tīklu, datu pārsūtīšanu, kas notiek starp tīklu un jūsu sistēmu, un jūsu mijiedarbību šajā platformā regulē tikai attiecīgā tīkla datu aizsardzības politikas.
Sociālā tīkla spraudnis paliek aktīvs, līdz jūs to deaktivizējat vai izdzēšat sīkdatnes (skatiet 5.d sadaļu).
Juridiskais pamats šāda veida apstrādei mūsu tīmekļa vietnēs ir mūsu likumīgās intereses (VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunkts), kas ļauj jums izmantot sociālo tīklu spraudņus, kurus norādāt, noklikšķinot uz tiem.
c. Noklikšķinot uz saites uz piedāvājumu vai aktivizējot sociālā tīkla spraudni, personas dati var tikt pārsūtīti pakalpojumu sniedzējiem valstīs ārpus Eiropas Ekonomikas zonas, kas no Eiropas Savienības ("ES") viedokļa nenodrošina "adekvātu aizsardzības līmeni" personas datu apstrādei saskaņā ar ES standartiem. Lūdzu, ņemiet to vērā, pirms noklikšķināt uz saites vai aktivizējat sociālā tīkla spraudni un tādējādi sākat savu datu pārsūtīšanu.
d. Mēs arī izmantojam kvalificētus pakalpojumu sniedzējus (piemēram, IT pakalpojumu sniedzējus, mārketinga aģentūras), lai pārvaldītu, optimizētu un aizsargātu mūsu vietnes. Mēs pārsūtām viņiem personas datus tikai tiktāl, ciktāl tas ir nepieciešams, lai nodrošinātu un izmantotu vietnes un to funkcijas, lai īstenotu leģitīmās intereses (abi VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunktā), lai izpildītu juridiskās saistības (VDAR 6. panta 1. punkta c) apakšpunkts) vai tiktāl, ciktāl jūs tam piekritāt (VDAR 6. panta 1. punkta a) apakšpunkts). Plašāku informāciju par saņēmējiem (piekrišanas gadījumā) varat atrast mūsu Piekrišanas pārvaldības sistēmā: [https://b2bconnect.mercedes-benz.com/LV/help/cookies].
a. Apmeklējot mūsu vietnes, var tikt izmantotas sīkdatnes. Tehniski tās ir tā sauktās HTML sīkdatnes un līdzīgi programmatūras rīki, piemēram, tīmekļa/DOM krātuve vai lokāli koplietotie objekti (tā sauktās "zibatmiņas sīkdatnes"), ko mēs kopā apzīmējam kā sīkdatnes.
b. Sīkdatnes ir mazas datnes, kas tiek saglabātas jūsu datorā, klēpjdatorā vai mobilajā ierīcē, kad apmeklējat kādu vietni. Pēc tiem var atpazīt, piemēram, vai jau ir bijis savienojums starp ierīci un šīm vietnēm, lai ņemtu vērā jūsu vēlamo valodu vai citus iestatījumus, lai piedāvātu jums noteiktas funkcijas (piemēram, tiešsaistes veikals, transportlīdzekļa konfigurētājs) vai lai atpazītu jūsu intereses, pamatojoties uz lietojumu. Sīkdatnēs var būt arī personas dati.
c. To, vai un kādas sīkdatnes tiek izmantotas, kad apmeklējat mūsu tīmekļa vietnes, nosaka tas, kuras mūsu vietņu daļas un funkcijas jūs izmantojat, un vai jūs piekrītat to sīkdatņu izmantošanai, kas mūsu Piekrišanas pārvaldības sistēmā nav tehniski nepieciešamas. Lai iegūtu vairāk informācijas un lēmuma pieņemšanas iespējas, lūdzu, noklikšķiniet šeit: [https://b2bconnect.mercedes-benz.com/LV/help/cookies].
d. Sīkdatņu izmantošana ir atkarīga arī no jūsu izmantotās tīmekļa pārlūkprogrammas (piemēram, Microsoft Edge, Google Chrome, Apple Safari, Mozilla Firefox) iestatījumiem. Lielākā daļa tīmekļa pārlūkprogrammu automātiski pieņem noteiktus sīkdatņu veidus; tomēr parasti šo iestatījumu varat mainīt. Jūs varat izdzēst esošās sīkdatnes jebkurā laikā. Jūs varat dzēst tīmekļa/DOM krātuvi un Lokālos koplietotos objektus atsevišķi. Pakalpojuma sniedzēja norādēs varat uzzināt, kā tas darbojas jūsu izmantotajā pārlūkprogrammā vai ierīcē.
e. Piekrišana (= apstiprināšana) sīkdatnēm, kā arī sīkdatņu noraidīšana vai dzēšana ir saistīta ar izmantoto ierīci, kā arī ar katrā gadījumā izmantoto tīmekļa pārlūkprogrammu. Ja izmantojat vairākas ierīces vai tīmekļa pārlūkprogrammas, lēmumus vai iestatījumus katrā gadījumā varat pieņemt atšķirīgi.
f. Ja jūs nolemjat neizmantot sīkdatnes vai tās izdzēst, iespējams, ka ne visas mūsu vietņu funkcijas vai atsevišķās funkcijas jums būs pieejamas pilnā apjomā.
Datu subjektu (jūs, galalietotāji) personas datu sniegšana parasti ir brīvprātīga. Principā datu subjektiem nav ne juridiska, ne līgumiska pienākuma sniegt datus. Tomēr, ja netiek sniegti personas dati (piemēram, FIN/VIN), var gadīties, ka atsevišķus pakalpojumus vai to daļas nevar sniegt vai nevar nodrošināt pienācīgi. Atsevišķos gadījumos šo noteikumu var prasīt pat likums (piemēram, obligāto atsaukumu gadījumā).
Mēs izmantojam tehniskus un organizatoriskus drošības pasākumus, lai aizsargātu mūsu kontrolētos/pārvaldītos jūsu datus pret manipulācijām, pazaudēšanu, iznīcināšanu un pret nesankcionētu personu piekļuvi. Mēs nepārtraukti uzlabojam savus drošības pasākumus atbilstoši tehnoloģiskajai attīstībai.
Jūsu IP adrese un jūsu interneta pakalpojumu sniedzēja vārds, ko mēs glabājam drošības apsvērumu dēļ, tiek izdzēsti pēc septiņām dienām, kā aprakstīts iepriekš. Ir iespējama uzglabāšana pēc šī perioda. Šajā gadījumā IP adreses tiek dzēstas vai atsvešinātas, tāpēc vairs nav iespējams piešķirt klientu izsaucēju.
Pretējā gadījumā mēs izdzēšam jūsu personas datus, tiklīdz vairs nav piemērojams mērķis, kādam mēs apkopojām un apstrādājām datus. Pēc šī laika posma datu glabāšana notiek tikai tiktāl, ciktāl to prasa tiesību akti, noteikumi vai citi tiesību akti, kas mums ir jāievēro ES, vai tiesību normas trešajās valstīs, ja tām ir atbilstošs datu aizsardzības līmenis. Ja atsevišķos gadījumos nav iespējams dzēst datus, attiecīgie personas dati tiek atzīmēti, lai ierobežotu to turpmāku apstrādi.
a. Kā datu subjektam (personai), kuru ietekmē datu apstrāde, jums ir tiesības uz informāciju (VDAR 15. pants), labojumiem (VDAR 16. pants), datu dzēšanu (VDAR 17. pants), apstrādes ierobežošanu (VDAR 18. pants) un datu pārnesamību (VDAR 20. pants).
b. Ja piekritāt savu personas datu apstrādei pie mums, jums ir tiesības jebkurā laikā atsaukt savu piekrišanu. Atsaukšana neietekmē jūsu personas datu apstrādes likumīgumu līdz atsaukšanas brīdim. Tāpat netiek ietekmēta turpmāka šo datu apstrāde, pamatojoties uz citu juridisko pamatu, piemēram, juridisko saistību izpildei.
c. Tiesības iebilst:
Jums, pamatojoties uz jūsu konkrēto situāciju, ir tiesības jebkurā laikā iebilst pret to personas datu apstrādi, kas attiecas uz jums un kas tiek veikta, pamatojoties uz VDAR 6. panta 1. punkta e) apakšpunktu (datu apstrāde sabiedrības interesēs) vai VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunktu (datu apstrāde, pamatojoties uz interešu līdzsvaru). Ja jūs iebilstat, mēs turpināsim apstrādāt jūsu personas datus tikai tad, ja mēs spēsim uzrādīt pārliecinošu likumīgu iemeslu, lai to darītu, tā ka tas būtu svarīgāks par jūsu interesēm, tiesībām un brīvībām, vai tad, ja apstrāde ir paredzēta, lai aizstāvētu, īstenotu vai aizstāvētu juridiskas prasības. Ja mēs apstrādājam jūsu personas datus tiešā mārketinga nolūkā, lai aizsargātu likumīgās intereses, pamatojoties uz interešu līdzsvaru, jums arī ir tiesības jebkurā laikā iebilst pret to, nenorādot iemeslus.
d. Mēs lūdzam, ja iespējams, nosūtīt savas prasības vai paskaidrojumus uz šādu kontaktadresi: dialog@mercedes-benz.com
e. Ja uzskatāt, ka jūsu personas datu apstrāde neatbilst likumdošanas prasībām, jums ir tiesības iesniegt sūdzību kompetentajai datu aizsardzības uzraudzības iestādei (VDAR 77. pants).
Mēs neizmantosim jūsu personas datus, lai par jums pieņemtu automatizētus lēmumus (ieskaitot profilēšanu), kuriem ir juridisks spēks vai kuri jūs būtiski ietekmē.
Izmantojot Mercedes-Benz AG piedāvāto Centralizētās reģistrācijas pakalpojumu, jūs varat reģistrēties katrai vietnei un lietojumprogrammai, kas pieder Mercedes-Benz grupai un tās zīmoliem, kas ir saistīti ar šo pakalpojumu. Piemērojamie lietošanas noteikumi ietver īpašus datu aizsardzības noteikumus. Šie lietošanas noteikumi ir atrodami saistīto vietņu un lietojumprogrammu reģistrācijas lapās.
12.1. Saņēmēji kopumā
Mēs kopīgojam jūsu personas datus ar šādiem saņēmējiem:
a. Mēs izmantojam personas datu apstrādei iepriekšminētajiem nolūkiem apstrādātājus, kas apstrādā personas datus mūsu vārdā. Mēs saglabājam kontroli pār attiecīgajiem personas datiem un paliekam kā datu pārzinis.
b. Lai veiktu maksājumu apstrādi pasūtījumu laikā, mēs nosūtām maksājuma informāciju bankām vai maksājumu pakalpojumu sniedzējiem, ja to pieprasa maksājuma veids.
c. Atsevišķos gadījumos mēs pēc jūsu pieprasījuma varam kopīgot pasūtījuma veikšanai nepieciešamos personas datus ar mūsu starptautiskajām pārstāvniecībām (citiem uzņēmumiem uzņēmumu grupā). Ja vien nav pieņemts Eiropas Komisijas lēmums par adekvātumu attiecīgajai trešajai valstij ārpus Eiropas Ekonomikas zonas, tas tiek darīts līguma izpildes nolūkā (pamatojoties uz VDAR 49. panta 1. punkta b) apakšpunktu).
d. Mēs atsevišķos gadījumos pārsūtām personas datus tiesām, tiesībaizsardzības iestādēm, uzraudzības iestādēm, citām iestādēm, nodokļu konsultantiem un juristiem, ja tas ir juridiski pieļaujams un nepieciešams.
12.2. Saņēmēji ārpus Eiropas Ekonomikas zonas
a. Izmantojot pakalpojumu sniedzējus (skatiet 4.d sadaļu) un nododot datus ar jūsu piekrišanu (= apstiprinājumu) trešajām personām (skatiet, piemēram, 5. sadaļu), personas dati var tikt pārsūtīti saņēmējiem valstīs ārpus Eiropas Savienības ("ES "), Islandē, Lihtenšteinā un Norvēģijā (= Eiropas Ekonomikas zona) un apstrādāti tur, jo īpaši ASV, un Indijā, tikai saskaņā ar tiesību aktu prasībām.
b. Tālāk norādītajās valstīs personas datu apstrādei ir no ES viedokļa atbilstošs aizsardzības līmenis (tā sauktais lēmums par adekvātumu): Andora, Argentīna, Kanāda (ierobežota), Farēru salas, Gērnsija, Izraēla, Menas Sala, Japāna, Džērsija, Jaunzēlande, Korejas Republika, Šveice, Apvienotā Karaliste un Urugvaja. Ar saņēmējiem citās valstīs mēs piekrītam piemērot ES standarta līguma pantus, saistošus korporatīvos noteikumus, lai nodrošinātu "adekvātu aizsardzības līmeni" saskaņā ar likumdošanas prasībām. Mēs labprāt sniegsim jums informāciju par to, izmantojot iepriekš 9.d punktā minēto kontaktinformāciju.
Statuss: 2022. gada decembris
Copyright 2021 Domenikss SIA. All rights reserved. All texts, images, graphics, sound, video and animation files and their arrangements are subject to copyright and other intellectual property protection. They may not be copied for commercial purposes or distribution, nor may they be modified or used on other websites. Some Mercedes-Benz AG websites also contain content that is subject to the copyright rights of their providers.
Changes to products and services may have occurred after the editorial closing date for individual web pages. The manufacturer reserves the right to make design or shape changes, deviations in color shade and changes in the scope of delivery or services during the delivery period, provided that such changes or deviations are reasonable for the customer, taking into account the interests of Mercedes-Benz AG. The illustrations may also contain accessories, special equipment or other items which are not part of the standard scope of delivery or performance. Color deviations are due to technical reasons. Individual web pages may also contain types and services that are not offered in individual countries. Statements about legal and fiscal regulations and effects are only valid for the Republic of Latvia. Unless otherwise stipulated in the terms of sale or delivery, the prices valid on the day of delivery shall apply. For our contractual partners, the prices are non-binding recommended prices. Therefore, please ask a branch office or a contractual partner for the latest status.
Unless otherwise indicated, all marks displayed on Mercedes-Benz AG Internet sites are trademarks of Mercedes-Benz AG, including but not limited to model names, logos and emblems of the company.
Mercedes-Benz AG would like to offer you an innovative and informative Internet program. We therefore hope that you will enjoy our creative design as much as we do. However, please understand that Mercedes-Benz AG must protect its intellectual property, including its patents, trademarks and copyrights, and that no license to Mercedes-Benz AG's intellectual property is granted by these websites.
This website contains forward-looking statements regarding our current assessment of future events. Words such as "anticipate," "assume," "believe," "estimate," "expect," "intend," "may," "plan," "project," "should" and similar expressions mark such forward-looking statements.
These statements are subject to a number of risks and uncertainties. Examples include
an unfavorable development of the global economic situation, in particular a decline in demand in our most important sales markets,
a deterioration in our refinancing opportunities in the credit and financial markets,
unavoidable events of force majeure such as natural disasters, acts of terrorism, political unrest, armed conflicts, industrial accidents and their consequences for our sales, purchasing production or financing activities,
changes in exchange rates and customs regulations,
a change in consumer behavior towards smaller and less profitable vehicles or a possible loss of acceptance of our products and services with the consequence of an impairment in the enforcement of prices and in the utilization of production capacities,
price increases for fuels and raw materials,
interruptions in production due to material shortages, staff strikes or supplier insolvencies,
a decrease in resale prices of used vehicles,
the successful implementation of cost reduction and efficiency improvement measures,
the business prospects of the companies in which we hold significant shares,
the successful implementation of strategic cooperation and joint ventures,
changes in laws, regulations and official guidelines, in particular those concerning vehicle emissions, fuel consumption and safety,
as well as the completion of ongoing official investigations or investigations initiated by authorities and the outcome of pending or potential future legal proceedings
and further risks and uncertainties, some of which are described in the current Annual Report under the heading "Risiko- und Chancenbericht".
If any of these uncertainties or imponderables materialize, or if the assumptions underlying any of these forward-looking statements prove to be incorrect, actual results may differ significantly from those expressed or implied by those statements.
We neither intend nor undertake any obligation to update forward-looking statements on an ongoing basis, as these are premised solely on the circumstances on the day of publication.
The information and details on these web pages do not constitute any assurance or guarantee, whether explicit or implicit. In particular, they do not constitute an implied commitment or guarantee regarding the condition, merchantability, suitability for certain purposes or the non-violation of laws and patents.
On our website you will also find links to other sites on the Internet. We would like to point out that we have no influence on the design and content of the linked websites. Therefore, we cannot assume any liability for the topicality, correctness, completeness or quality of the information provided there. For this reason, we hereby distance ourselves from all contents of these websites. This declaration applies to all links contained on our websites that refer to external websites and their contents.
Mercedes-Benz AG will not participate in and is not obliged to participate in any dispute resolution proceedings at a consumer arbitration body within the meaning of the German Consumer Dispute Resolution Act (VSBG).
Terms of use for a digital service take priority over these legal notices.
Vispārīgie noteikumi un nosacījumi laika kredītu/gabalu izmantošanai (PDF)
Vispārīgie darbnīcas aprīkojuma piegādes noteikumi (PDF)
Vispārīgie noteikumi un nosacījumi XENTRY Pass Thru EU un XENTRY Diagnosis Lite (turpmāk “Open Shell programmatūra”) lietošanai (PDF)
Vispārīgie noteikumi un nosacījumi par lietojumprogrammu un datu satura izmantošanu pēcpārdošanas vajadzībām (PDF)
Vispārīgie noteikumi un nosacījumi XENTRY Diagnosis Kit 4, XENTRY Diagnosis Kit 4 Purpose, XENTRY Scope, Retail Data Storage 2 un XENTRY Diagnosis COM Kit iegādes (PDF)
1.1 Mercedes-Benz B2B Connect platforma (turpmāk – “B2B Connect”) ir informācijas un tirdzniecības platforma, kas nodrošina pārskatu un piekļuvi remonta un apkopes informācijai, kā arī Mercedes-Benz oriģinālajām rezerves daļām.
1.2 Klientiem ir piekļuve Mercedes-Benz oriģinālo rezerves daļu tiešsaistes pārdošanai, kas tiek nodrošināta caur B2B Connect. B2B Connect sniedz klientiem iespēju patstāvīgi meklēt Mercedes-Benz oriģinālās daļas, kā arī apskatīt cenas un pieejamību un pasūtīt tās no sava pilnvarotā Mercedes-Benz servisa partnera (“Partneris”). Turklāt B2B Connect piedāvā klientiem papildu priekšrocības, piemēram, piekļuvi Partnera pārdošanas aktivitātēm un pasūtījumu pārvaldībai, tostarp veidnēm. Klientiem ir piekļuve arī B2B Connect mobilajai versijai – B2B Connect lietotnei, ar kuru noteiktas B2B Connect funkcijas var izmantot mobilajā ierīcē (turpmāk – “B2B Connect lietotne”). Turklāt klientiem ir piekļuve, ja attiecīgajā tirgū pieejams, tiešsaistes remonta un apkopes informācijas izplatīšanai, kas tiek veikta kā daļa no B2B Connect, tostarp apkopes informācijai, diagnostikas risinājumiem, darbnīcu aprīkojumam (turpmāk – “Pēcpārdošanas lietotnes un datu saturs”; B2B Connect, B2B Connect lietotne un Pēcpārdošanas lietotnes un datu saturs turpmāk kopā saukti par “Sistēmas”). Visbeidzot, kā daļu no B2B Connect, klienti var izmantot novērtēšanas rīku, kas ļauj novērtēt Sistēmas un to darbību, kā arī sniegt atsauksmes (turpmāk – “5*Vērtētājs”).
1.3 B2B Connect nodrošinātājs ir VEHO ar juridisko adresi Veho Baltics OÛ, (business ID 14809248), registered office at Järvevana tee 11, 11314 Tallinn, Estonia (turpmāk – “VEHO”). Pēcpārdošanas lietotņu un datu satura, kas pieejams iegādei un lietošanai caur B2B Connect Eiropas Savienībā (ES), Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijā (EFTA) vai Apvienotajā Karalistē, nodrošinātājs ir Mercedes-Benz AG ar juridisko adresi Štutgartē (turpmāk – “MBAG”). Ārpus šīm teritorijām pēcpārdošanas lietotņu un datu satura nodrošinātājs ir VEHO.
1.4 Sistēmas pieder MBAG un tās tehniski atbalsta MBAG. Sistēmas ir paredzētas un pieejamas tikai komerciāliem klientiem saskaņā ar Vācijas Civilkodeksa (BGB) 14. pantu, t.i., B2B un neatkarīgiem uzņēmējiem, kas veic transportlīdzekļu remonta un apkopes pakalpojumus (turpmāk – “Klienti”). Sistēmu izmantošana gala klientiem un patērētājiem ir stingri aizliegta.
1.5 Atļauja izmantot Sistēmas ir atkarīga no Klienta pieteikuma apstiprināšanas (skatīt reģistrācijas procesu 2.2. sadaļā), kas tiek veikta, nosūtot e-pastu ar apstiprinājumu. Pieteikumā Klientam jānorāda sava organizācija, organizācijas adrese, kā arī Klienta administratora vārds un e-pasta adrese. Papildu lietotājus organizācijā var izveidot tikai Klienta administrators. Vienai organizācijai ir atļauts tikai viens administrators. Turklāt Klientiem jābūt attiecīgās Sistēmas pilnvaroto personu grupā. Nosacījumi, lai kļūtu par pilnvarotu lietotāju, ir izklāstīti šajos lietošanas noteikumos (turpmāk – “Lietošanas noteikumi”). Vienkārša šo Lietošanas noteikumu pieņemšana nenozīmē, ka Klientam ir tiesības uz visu iepriekš minēto Sistēmu nodrošināšanu.
1.6 Šie Lietošanas noteikumi nosaka Sistēmu izmantošanas noteikumus Klientiem.
2.1 Lai izmantotu Sistēmas, Klientiem ir nepieciešams standarta dators/klēpjdators/planšetdators un pārlūkprogramma, kas ir saderīga ar mūsdienu tīmekļa standartiem.
2.2 Lai izmantotu Sistēmas, nepieciešama reģistrācija un konta izveide, izmantojot MBAG UMAS sistēmu. Reģistrācijai un konta izveidei piemērojami UMAS lietošanas noteikumi un datu aizsardzības regulējumi. Kad Klients ir izveidojis kontu un saņēmis apstiprinājumu no MBAG pa e-pastu, viņš kļūst par pilnvarotu B2B Connect platformas un citu tajā pieejamo Sistēmu lietotāju. Citu Sistēmu izmantošana tomēr ir pakļauta atsevišķiem nosacījumiem, lietošanas noteikumiem un papildu datu aizsardzības paziņojumiem, kā norādīts turpmāk.
2.3 Klients apņemas neizpaust savus konta datus, kas piešķirti viņam vai viņa darbiniekiem, nevienai nepilnvarotai personai (īpaši personām ārpus Klienta organizācijas). VEHO neuzņemas nekādu atbildību par konta ID un paroles ļaunprātīgu izmantošanu Klienta organizācijas ietvaros.
2.4 VEHO patur tiesības bloķēt Klientu vai Klienta lietotāju, ja ir pazīmes par nepareizu Sistēmu izmantošanu. Izmantošana tiek uzskatīta par nepareizu, ja Klients izmanto Sistēmas vai tajās sniegto informāciju ārpus paredzētā lietojuma, izmanto Sistēmas nelikumīgiem mērķiem vai mērķiem, kas pārkāpj VEHO vai trešo pušu tiesības, vai izmanto Sistēmas, neievērojot VEHO noteiktās papildu vadlīnijas.
Klients garantē, ka VEHO sniegtā informācija, īpaši saistībā ar pieteikumu uzņemšanai saskaņā ar 1.4. punktu, ir patiesa un pilnīga. Klients apņemas nekavējoties informēt VEHO par visām turpmākajām izmaiņām sniegtajā informācijā. Tas attiecas arī uz informāciju, ko Klients sniedz, izveidojot papildu kontus pilnvarotiem lietotājiem.
Turklāt Klients apņemas nodrošināt, ka aparatūra un programmatūra, ko viņš izmanto B2B Connect lietošanā, tostarp darba staciju datori, planšetdatori, maršrutētāji, datu pārraides sistēmas utt., ir brīvas no vīrusiem, tārpiem, Trojas zirgiem utt.
Attiecībā uz jebkādiem datiem, ko Klients augšupielādē, Klients apņemas nodrošināt, ka viņš ir visu tiesību īpašnieks uz augšupielādētajiem datiem un var brīvi rīkoties ar to izmantošanu, tostarp, ka augšupielādētie dati nav apgrūtināti ar trešo pušu tiesībām, kas liegtu šādu izmantošanu.
2.5. Lietošanas licence un ierobežojumi
Ar nosacījumu, ka Klients ievēro šos Lietošanas noteikumus, VEHO vai tā satura nodrošinātāji piešķir Klientam ierobežotu, neekskluzīvu, nepārvedamu un neapakšlicencējamu licenci piekļūt un izmantot B2B Connect, B2B Connect lietotni un Pēcpārdošanas lietotnes un Datu saturu tikai saviem komerciālajiem mērķiem.
Visas tiesības, kas nav tieši piešķirtas Klientam saskaņā ar šiem Lietošanas noteikumiem, ir paturētas VEHO vai tā licences devēju īpašumā.
Klientam nav tiesību ļaut trešajām personām ārpus savas organizācijas piekļūt B2B Connect. Tas neattiecas uz trešajām personām, kas veic operatīvus uzdevumus Klienta vārdā saistībā ar DSB izmantošanu.
Klientam nav atļauts izmantot ietvarus vai citas metodes, lai iekļautu jebkādu preču zīmi, logotipu vai citu īpašumtiesību informāciju (tostarp attēlus, tekstu, lapas izkārtojumu vai formu) no B2B Connect, B2B Connect lietotnes vai Pēcpārdošanas lietotnēm un Datu satura bez VEHO rakstiskas piekrišanas.
2.6 Ja VEHO un/vai Klients atrodas Eiropas Savienībā (ES), piemērojami Mercedes-Benz Platformas noteikumi, kas pievienoti šiem Lietošanas noteikumiem kā 1. pielikums.
3.1 Var rasties pieejamības pārtraukumi, kas saistīti ar tīmekļa vietnes un B2B Connect lietotnes nepieciešamo apkopi. Pieejamības pārtraukumi var rasties arī nepārvaramas varas apstākļu vai citu VEHO nekontrolējamu iemeslu dēļ.
3.2 VEHO norāda:
1. ka tehniski nav iespējams nodrošināt Sistēmas pilnīgi bez kļūdām, un tāpēc pakalpojumu sniedzējs neuzņemas nekādu atbildību;
2. ka kļūdas var izraisīt Sistēmu īslaicīgu darbības pārtraukumu;
3. ka Sistēmu pieejamība ir atkarīga no apstākļiem un veiktspējas, kas ir ārpus VEHO kontroles, piemēram, pārraides jaudas un telefona savienojumiem starp iesaistītajām pusēm. VEHO nav atbildīgs par traucējumiem šajā jomā.
3.3 Sistēmu izmantošana notiek uz Klienta paša risku. Sistēmas tiek nodrošinātas Klientam “kā ir” un “kā pieejams” principā, bez jebkādām garantijām vai nosacījumiem — tiešiem, netiešiem vai likumā noteiktiem. Ne Veho, ne MBAG negarantē, ka Sistēmas darbosies bez pārtraukumiem, savlaicīgi, droši vai bez kļūdām, kā arī negarantē, ka, izmantojot Sistēmas, iegūtā informācija būs precīza vai uzticama.
B2B Connect nodrošina pakalpojumu, kas ļauj Klientam apkopot transportlīdzekļu datubāzes, pamatojoties uz FIN/VIN, lai ātrāk atrastu rezerves daļas un tehnisko informāciju, kas atbilst konkrētajam galalietotāja transportlīdzeklim. Pieņemot šos Lietošanas noteikumus, Klients piekrīt sniegt galalietotājam visu attiecīgo informāciju un nodrošināt, ka Klientam ir tiesības izmantot galalietotāja personas datus šajā kontekstā saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem, īpaši attiecībā uz galalietotāja transportlīdzekļa identifikācijas numuru (FIN/VIN), transportlīdzekļa reģistrācijas numuru un galalietotāja vārdu, ja tas ir piemērojams un šādi dati tiek ievadīti.
Klients var izveidot atbalsta pieprasījumu XENTRY atbalsta sistēmā un pievienot tam iepriekš atlasītu Mercedes-Benz pilnvaroto partneri, piešķirot viņam piekļuvi šim atbalsta pieprasījumam. Šādā gadījumā Klients var izvēlēties Mercedes-Benz pilnvarotā partnera darbinieku vārdus, izmantojot iepriekš definētu izvēlni sistēmā, lai viņi tiktu informēti par atbalsta pieprasījumu un varētu to sekot vai komentēt. MBAG neuzņemas nekādu atbildību par Seller Center izmantošanu no Mercedes-Benz pilnvarotā partnera puses vai par komentāriem vai citu atbalstu, ko šis partneris sniedz Klientam. Šāds atbalsts tiek sniegts tikai starp Klientu un Mercedes-Benz pilnvaroto partneri un tikai uz šī partnera atbildību.
Turklāt Mercedes-Benz pilnvarotais partneris var izveidot atbalsta pieprasījumus Klienta vārdā. Partneris var izvēlēties Klienta uzņēmuma darbinieku vārdus, izmantojot iepriekš definētu izvēlni sistēmā. Atlasītie Klienta darbinieki saņems viņiem piešķirto atbalsta pieprasījumu informācijai, ko partneris ir izveidojis Klienta vārdā.
Klientam ir jānodrošina, ka šis process ir caurspīdīgs un ka tiek ievērotas visas datu aizsardzības prasības, īpaši attiecībā uz piekļuvi personas datiem un to apstrādi. Mercedes-Benz AG neuzņemas atbildību par Klienta atbilstību šīm prasībām.
11 sadaļa tomēr paliek spēkā.
5.1 Lai iegādātos rezerves daļas, izmantojot B2B Connect, Klientam ir jāpieņem atsevišķi lietošanas noteikumi un jāaktivizē tiešsaistes pasūtīšanai attiecīgā Mercedes-Benz pilnvarotā partnera. Pēc tam Klients varēs iegādāties daļas tieši no Mercedes-Benz pilnvarotajiem partneriem, izmantojot B2B Connect. Šāds pirkums balstās uz pilnvarotā partnera vispārējiem noteikumiem un datu aizsardzības noteikumiem vai paziņojumiem, jo šis partneris ir Klienta līgumslēdzējs. Maksājums tiek veikts atsevišķi un tiek regulēts ar pilnvarotā partnera vispārējiem noteikumiem.
5.2 Klients var izvēlēties daļas no Mercedes-Benz pilnvarotajiem partneriem un ievietot tās tā sauktajā iepirkumu grozā, noklikšķinot uz pogas “Pievienot grozam”.
5.3 Daļu piedāvājums nav juridiski saistošs piedāvājums Vācijas Civilkodeksa 145. panta izpratnē, bet gan tikai uzaicinājums iesniegt piedāvājumus Mercedes-Benz pilnvarotajiem partneriem (“invitatio ad offerendum”). Ja starp Mercedes-Benz pilnvaroto partneri un Klientu nav noslēgta cita vienošanās, tad, noklikšķinot uz pogas “nosūtīt pasūtījumu”, Klients iesniedz saistošu pieteikumu daļu iegādei, un līgums tiek uzskatīts par noslēgtu brīdī, kad Mercedes-Benz pilnvarotais partneris pieņem pasūtījumu, nosūtot pasūtījuma apstiprinājumu. Pasūtījuma apstiprinājums var tikt nosūtīts elektroniski vai ģenerēts pašā B2B Connect sistēmā. Šajā sakarā VEHO darbojas tikai kā saņēmēja ziņojuma starpnieks attiecīgajiem nodomu paziņojumiem. Pirms pasūtījuma nosūtīšanas Klients jebkurā laikā var pārskatīt un mainīt datus.
5.4 Pirms pasūtījuma nosūtīšanas Klientam jāpārbauda, vai izvēlētā prece atbilst attiecīgajam transportlīdzeklim. Mercedes-Benz pilnvarotais partneris var sniegt Klientam informāciju par pasūtīto daļu paredzamo piegādes laiku, izmantojot B2B Connect.
5.5 Pasūtot daļas no Mercedes-Benz pilnvarotā partnera, izmantojot B2B Connect, sistēmā tiek parādīti partnera uzņēmuma dati, kā arī attiecīgā atlaides informācija. Pasūtot daļas, Mercedes-Benz pilnvarotais partneris saņem pasūtījuma informāciju (pasūtīto daļu skaits, pasūtījuma numurs), kā arī uzņēmuma informāciju (organizācijas nosaukums un adrese, lietotājvārds, e-pasts, tālruņa numurs), kas attiecas uz Klientu un attiecīgo darījumu. Šī informācija tiek izmantota tiešsaistes daļu pasūtīšanai, tirgus pieņemšanas mērīšanai un sistēmas tālākai attīstībai.
5.6 Noteikta informācija par Klienta darījumiem, kas veikti caur B2B Connect, tiek nodota VEHO, lai to parādītu Klientam B2B Connect ietvaros, tostarp pasūtījumu vēsture, iegādāto daļu specifika u.c.
5.7 Papildu informācija par Klienta personas datu apstrādi, kas tiek nodota Mercedes-Benz pilnvarotajam partnerim, lai nodrošinātu daļu iegādi, var būt norādīta attiecīgā partnera privātuma politikā vai saistītajos noteikumos.
5.8. Mercedes-Benz pilnvarotie partneri, VEHO un MBAG neuzņemas nekādu atbildību par trūkstošu vai nepareizu informāciju, piemēram, par uzstādīšanu, cenām, atlaidēm, paredzamo piegādes laiku vai atgriešanas procesu. Daļu pieejamība un piegādes laika informācija ir balstīta uz pieredzi un nav saistoša.
6.1 B2B Connect lietotne ļauj izmantot noteiktas B2B Connect funkcijas mobilajās ierīcēs darbnīcā. Lietotāji var pieteikties B2B Connect lietotnē, izmantojot tos pašus piekļuves datus kā tīmekļa platformai. Lietotne, piemēram, nodrošina papildu funkciju – VIN skenēšanu, ar kuru VIN var tikt nolasīts tieši ar mobilās ierīces kameru, bez manuālas ievades B2B Connect sistēmā, lai attiecīgajam modelim atbilstošās rezerves daļas tiktu parādītas tieši lietotnē. Tāpat lietotne ļauj skenēt detaļu tieši uz transportlīdzekļa, izmantojot viedtālruņa kameru, un piedāvā sarakstu ar visatbilstošākajām detaļām. Šī funkcija darbojas tikai redzamām detaļām.
6.2 Klients var izvēlēties detaļas un ievietot tās tā sauktajā iepirkumu grozā, noklikšķinot uz pogas “Pievienot grozam”. Lietotnes iepirkumu grozs tiek sinhronizēts ar tīmekļa vietnes B2B Connect grozu. Pasūtīšanas process paliek nemainīgs.
6.3 B2B Connect lietotnes izmantošanu Klientiem regulē tie paši noteikumi, kas attiecas uz B2B Connect, kā noteikts šajos Lietošanas noteikumos.
Ja VEHO atrodas Eiropas Savienībā (ES), Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijā (EFTA) vai Apvienotajā Karalistē, tad, pasūtot Pēcpārdošanas lietotnes un Datu saturu caur B2B Connect, Klients iegādājas attiecīgos pakalpojumus tieši no MBAG. Ja VEHO atrodas ārpus šīm teritorijām, tad Pēcpārdošanas lietotnes un Datu saturs tiek iegādāts no VEHO.
Pēcpārdošanas lietotņu un Datu satura faktiskajai iegādei piemērojami MBAG vai VEHO vispārējie noteikumi, tostarp saistītie datu aizsardzības noteikumi un paziņojumi.
Klients var izvēlēties Pēcpārdošanas lietotnes un Datu saturu un ievietot tos tā sauktajā iepirkumu grozā, noklikšķinot uz pogas “Pievienot grozam”.
Piedāvājums par Pēcpārdošanas lietotnēm un Datu saturu nav juridiski saistošs piedāvājums Vācijas Civilkodeksa 145. panta izpratnē, bet gan tikai uzaicinājums iesniegt piedāvājumus (“invitatio ad offerendum”). Ja starp VEHO vai MBAG un Klientu nav noslēgta cita vienošanās, tad, noklikšķinot uz pogas “apstiprināt pasūtījumu un apmaksāt”, Klients iesniedz saistošu pieteikumu Pēcpārdošanas lietotņu un Datu satura iegādei, un līgums tiek uzskatīts par noslēgtu brīdī, kad maksājums ir veiksmīgi veikts un VEHO vai MBAG pieņem pasūtījumu, nosūtot pasūtījuma apstiprinājumu elektroniskā formā. Šajā sakarā VEHO darbojas tikai kā saņēmēja ziņojuma starpnieks attiecīgajiem nodomu paziņojumiem. Pirms pasūtījuma iesniegšanas Klients jebkurā laikā var pārskatīt un mainīt datus.
Informācija par Klienta vai Klienta klientu personas datu apstrādi MBAG vai VEHO ietvaros, sniedzot Pēcpārdošanas lietotnes un Datu saturu, ir norādīta attiecīgajos datu aizsardzības noteikumos.
Izmantojot 5*Rater rīku, lai novērtētu Mercedes-Benz pilnvarotā partnera sniegumu, noteikta informācija par Klientu, tostarp Klienta uzņēmuma nosaukums un ar pirkumu saistītā informācija, tiks nosūtīta VEHO un attiecīgajam Mercedes-Benz pilnvarotajam partnerim, kuru Klients novērtē.
Papildu informācija par to, kā MBAG, VEHO vai Mercedes-Benz pilnvarotais partneris izmanto šo informāciju, ir norādīta B2B Connect privātuma politikā.
Visa Sistēmās iekļautā vai ar tām nodrošinātā informācija, piemēram, teksts, grafika, logotipi, pogu ikonas, attēli, audio klipi, digitālie lejupielādes faili un datu kolekcijas, ir aizsargāta ar autortiesībām un citiem intelektuālā īpašuma tiesību aktiem. Šo saturu nedrīkst kopēt komerciālai izmantošanai vai izplatīšanai, kā arī to nedrīkst modificēt un izmantot citās tīmekļa vietnēs. Daļa materiālu var būt trešo pušu autortiesību objekts.
Klientiem nav atļauts sistemātiski iegūt un/vai atkārtoti izmantot būtiskas Sistēmu daļas bez MBAG rakstiskas atļaujas. Jo īpaši nav atļauts izmantot datu ieguves rīkus, robotus vai līdzīgas datu vākšanas un ieguves programmas, lai iegūtu būtiskas Sistēmu daļas atkārtotai izmantošanai (vienreiz vai vairākkārt) bez MBAG skaidras rakstiskas atļaujas. Turklāt Klientiem nav atļauts izveidot un/vai publicēt savu datubāzi, kas satur būtiskas Sistēmu daļas, bez MBAG skaidras rakstiskas atļaujas.
MBAG ievēro trešo pušu nemateriālā īpašuma tiesības. Ja Klients uzskata, ka viņa nemateriālā īpašuma tiesības ir izmantotas tādā veidā, kas rada bažas par iespējamu pārkāpumu, viņam jāievēro noteiktā kārtība, lai paziņotu VEHO / MBAG par šādu pārkāpumu.
VEHO vienmēr cenšas nodrošināt, ka Sistēmas ir pieejamas bez pārtraukumiem un ka datu pārraide notiek bez kļūdām. Tomēr interneta rakstura dēļ to nevar garantēt. Klienta piekļuve Sistēmām var tikt pārtraukta vai ierobežota arī laiku pa laikam, lai veiktu remontdarbus, uzturēšanu vai ieviestu jaunu aprīkojumu. VEHO centīsies ierobežot šādu pagaidu pārtraukumu vai ierobežojumu biežumu un ilgumu.
Tiktāl, ciktāl VEHO atbildība ir izslēgta vai ierobežota, tas attiecas arī uz darbinieku, pārstāvju un palīgu personisko atbildību.
Attiecībā uz faktisko iegādāto Pēcpārdošanas lietotņu un Datu satura nodrošināšanu piemērojami attiecīgie VEHO vai MBAG vispārējie noteikumi.
Attiecībā uz saitēm uz citām tīmekļa vietnēm, kuras nevada VEHO, un uz šādās vietnēs pieejamo saturu, VEHO nav iespējams kontrolēt šo vietņu saturu, jo tās ir pilnībā neatkarīgas no VEHO.
Šī iemesla dēļ VEHO neuzņemas nekādu atbildību par šo vietņu saturu un to izmantošanas sekām apmeklētājiem. Piekļuve visām vietnēm, uz kurām ved saites, notiek uz Klienta paša risku.
Citas tīmekļa vietnes var saturēt saites uz VEHO vietnēm. Šādai saitei nepieciešama iepriekšēja VEHO piekrišana.
Šo vietņu pakalpojumiem piemērojami to lietošanas noteikumi, uz kuriem ved sniegtās saites uz VEHO produktiem.
VEHO ir tiesīgs mainīt funkcijas, kas tiek nodrošinātas caur B2B Connect (tostarp B2B Connect lietotni un Pēcpārdošanas lietotnes un Datu saturu), ja šādas izmaiņas neprasa Lietošanas noteikumu grozīšanu. VEHO informēs Klientu rakstveidā (piemēram, pa e-pastu) vismaz vienu mēnesi pirms šādas izmaiņas.
VEHO ir tiesīgs vienpusēji jebkurā laikā grozīt šos Lietošanas noteikumus, ja šādas izmaiņas ir neitrālas vai izdevīgas Klientiem. Citādi VEHO informēs Klientu rakstveidā vismaz sešas (6) nedēļas pirms šādas izmaiņas. Ja Klients neiebilst pret šīm izmaiņām rakstveidā četru (4) nedēļu laikā pēc paziņojuma saņemšanas, ierosinātās izmaiņas kļūs saistošas pusēm sešas (6) nedēļas pēc paziņojuma. VEHO informēs Klientu par šādas neiebildēšanas sekām kopā ar paziņojumu. Klientam ir tiesības iebilst pret šīm izmaiņām. Ja Klients iebilst, VEHO ir tiesīgs pārtraukt Klienta piekļuvi attiecīgajām Sistēmām, uz kurām izmaiņas attiecas, uz svarīga iemesla pamata.
Attiecībā uz faktisko Pēcpārdošanas lietotņu un Datu satura nodrošināšanu piemērojami attiecīgie VEHO vai MBAG vispārējie noteikumi.
12 sadaļa paliek spēkā.
Šie Lietošanas noteikumi stājas spēkā, kad tie tiek pieņemti, un paliek spēkā līdz to izbeigšanai (jebkura izbeigšana saskaņā ar šo § 14 ir pieļaujama rakstveidā).
Klients var izbeigt šos Lietošanas noteikumus jebkurā laikā, ievērojot četru nedēļu paziņošanas termiņu, pēc kura viņa tiesības izmantot B2B Connect un B2B Connect lietotni beidzas. Attiecībā uz faktisko Pēcpārdošanas lietotņu un Datu satura nodrošināšanu piemērojami attiecīgie noteikumi un nosacījumi.
VEHO var pārtraukt B2B Connect un B2B Connect lietotnes nodrošināšanu un izbeigt Klienta tiesības uz izmantošanu, ievērojot četru nedēļu paziņošanas termiņu. Attiecībā uz faktisko Pēcpārdošanas lietotņu un Datu satura nodrošināšanu piemērojami attiecīgie noteikumi un nosacījumi.
Katra puse var nekavējoties izbeigt šos Lietošanas noteikumus svarīga iemesla dēļ.
Izbeigšana svarīga iemesla dēļ ir īpaši iespējama, ja tiek pārtraukta galvenā licence. VEHO tiesības nodrošināt B2B Connect un B2B Connect lietotni Klientam izriet no līguma starp MBAG un VEHO. Tādēļ VEHO var izbeigt šos Lietošanas noteikumus bez iepriekšēja rakstiska paziņojuma Klientam, ja tā tiesības nodrošināt B2B Connect un B2B Connect lietotni tiek pārtrauktas vai netiek turpinātas no MBAG puses.
Viedokļu atšķirības un strīdi, kas izriet no šiem Lietošanas noteikumiem, tiek regulēti tikai saskaņā ar Veho Baltics OÛ, (business ID 14809248), registered office at Järvevana tee 11, 11314 Tallinn, Estonia mītnes valsts tiesību aktiem.
Vienīgā jurisdikcijas vieta ir VEHO juridiskā adrese.
Ja Klients pārkāpj šos Lietošanas noteikumus, VEHO ir tiesīgs izmantot savas tiesības jebkurā brīdī, kad tiek konstatēts pārkāpums.
Ja kāds no šo Lietošanas noteikumu noteikumiem ir spēkā neesošs, nederīgs vai neizpildāms jebkāda iemesla dēļ, šis noteikums tiek uzskatīts par atdalāmu un neietekmē pārējo noteikumu spēkā esamību un izpildāmību.
Noteikuma spēkā neesamība neietekmē pārējo Lietošanas noteikumu spēkā esamību. Šādā gadījumā attiecīgais noteikums tiks aizstāts ar citu juridiski pieļaujamu noteikumu, kas pēc būtības un mērķa atbilst sākotnējam noteikumam.
VEHO patur tiesības bloķēt partnerus vai klientus (turpmāk kopā saukti par “Lietotājiem” vai “Lietotāju”) vai veikt citus atbilstošus pasākumus, ja tiek konstatētas B2B Connect nepareizas lietošanas pazīmes vai lietošana, kas pārkāpj spēkā esošos līguma noteikumus. Jo īpaši šāda lietošana tiek uzskatīta par neatbilstošu, ja Lietotājs izmanto B2B Connect vai tajā sniegto informāciju citiem mērķiem, nevis tiem, kuriem tie bija paredzēti, izmanto to nelikumīgiem mērķiem vai pārkāpj VEHO vai trešo personu tiesības, vai izmanto B2B Connect, neievērojot VEHO sniegtās vadlīnijas.
Lietotājs apliecina, ka visa VEHO un citiem Lietotājiem sniegtā informācija vienmēr būs patiesa, precīza un pilnīga, kā arī atbildīs visām juridiskajām prasībām un piemērojamiem līguma noteikumiem. Lietotājs apņemas nekavējoties informēt VEHO par jebkurām būtiskām izmaiņām sniegtajā informācijā, kas ir nozīmīgas līgumattiecībām vai lietošanas attiecībām.
Jo īpaši B2B Connect nedrīkst izmantot informācijas izplatīšanai, kas atbilst šādiem kritērijiem:
- rasistiski, necilvēcīgi saukļi;
- nepatiesas vai citādi nepareizas informācijas sniegšana;
- aizskaroša, ļaunprātīga, uzmācīga, naidīga, neķītra, draudoša vai citādi nepieņemama informācija;
- informācija, kas pārkāpj juridiskās prasības vai kuras sniegšanā netiek pietiekami ievērotas vai īstenotas piemērojamās prasības (piemēram, marķēšanas vai caurspīdīguma pienākumi);
- informācija, kuras sniegšana vai izplatīšana ir kriminālnoziegums vai administratīvs pārkāpums.
Ja sniegtā informācija pārkāpj B2B Connect lietošanas noteikumus un VEHO par to uzzina (piemēram, saņemot ziņojumu no klienta, partnera vai citas trešās personas), VEHO patur tiesības nekavējoties (ja nepieciešams, arī tikai uz laiku) bloķēt vai dzēst attiecīgo saturu un veikt visus nepieciešamos turpmākos pasākumus.
Atkarībā no pārkāpuma smaguma, biežuma un skaita var tikt veikti šādi pasākumi:
- satura pagaidu vai pastāvīga dzēšana;
- Lietotāja konta vai piekļuves pagaidu bloķēšana;
- Lietotāja konta vai piekļuves deaktivizēšana uz 3 mēnešiem;
- Lietotāja konta un visa saistītā satura pastāvīga bloķēšana;
- Lietotāja konta un visa saistītā satura pastāvīga bloķēšana un piekļuves datu, jo īpaši norādītās e-pasta adreses un citu Lietotāja identifikācijas datu, iekļaušana melnajā sarakstā, kas nozīmē, ka jaunu kontu vai saturu izveidot nav iespējams.
Ciktāl tas ir juridiski nepieciešams, Lietotājs tiks informēts par VEHO lēmumu un viņam tiks dota iespēja sniegt komentārus. Pēc papildu komentāru saņemšanas (vai to neesamības gadījumā) VEHO pārskatīs lēmumu un pieņems galīgo lēmumu par attiecīgā satura apstrādi. Atkarībā no gadījuma tiks piemēroti papildu moderācijas pasākumi, kā aprakstīts B2B Connect lietošanas noteikumos. Lietotājs saņems paziņojumu/e-pastu par pieņemto moderācijas lēmumu, tostarp pamatojumu.
Komentārus vai pieprasījumus par moderācijas lēmumu saskaņā ar Digitālo pakalpojumu aktu var adresēt kontaktpunktiem, kas norādīti 1.3. sadaļā. Lietotājam jānorāda, uz kuru lēmumu viņš atsaucas (piemēram, norādot datumu, tēmu un/vai lietas numuru) un kas viņam šķiet nepieņemams vai ko viņš vēlētos, lai paskaidro sīkāk.
Sūdzības, kuras nevar atrisināt ar iepriekš aprakstītajiem procesiem, var iesniegt un izskatīt sertificētā ārpustiesas strīdu izšķiršanas iestādē. Ja nepieciešams, informācija par piekļuvi šādai iestādei būs pieejama B2B tīmekļa vietnē sadaļā “juridiska informācija”. Neatkarīgi no šādas iestādes iesaistes vienmēr ir iespējams vērsties kompetentajā tiesā.
Lai uzdotu jautājumus par saturu B2B Connect platformā, Lietotājs var izmantot kontaktpunktus, kas atrodami B2B tīmekļa vietnē sadaļā “Pakalpojumu sniedzējs / Datu aizsardzība”. Sazinoties ar VEHO, Lietotājam vienmēr jānorāda, uz ko attiecas viņa pieprasījums, kāpēc viņš sazinās ar VEHO šajā jautājumā un kā VEHO var palīdzēt ar šo pieprasījumu.
2.1. Nelikumīgs saturs
Ja Lietotājs vēlas ziņot par nelikumīgu saturu vai pārkāpumiem attiecībā uz B2B Connect lietošanas noteikumiem, viņš var izmantot kontaktformu, kas pieejama B2B tīmekļa vietnē sadaļā “Pakalpojumu sniedzējs / Datu aizsardzība”. Sazinoties ar VEHO, Lietotājam vienmēr jānorāda, piemēram, kāpēc viņš uzskata, ka konkrētais saturs ir nelikumīgs vai pārkāpj noteikumus, kur šo saturu var atrast, kad viņš to ir atradis utt.
2.2. Sūdzības un jautājumi par pieņemtu lēmumu
Ja Lietotājs vēlas iesniegt sūdzību par lēmumu, kas pieņemts pret viņu, kā aprakstīts iepriekš, viņam jāizmanto kontaktforma, kas pieejama B2B tīmekļa vietnē sadaļā “Pakalpojumu sniedzējs / Datu aizsardzība”.
(Maijs 2025)