SIA Domenikss
Varšavas iela 4
LV-1003 Rīga
Tālr.: (+371) 67 099 888
E-pasts: info@domenikss.lv
Mercedes-Benz AG
Mercedesstraße 120
70372 Stuttgart
Germany
Tālr.: +49 711 17 – 0
E-pasts: dialog@mercedes-benz.com
Represented by the Board of Management:
Ola Källenius (Chairperson), Renata Jungo Brüngger, Markus Schäfer, Britta Seeger
Chairman of the Supervisory Board: Manfred Bischoff
Commercial Register at the Stuttgart Local Court, Nr. HRB 762873
VAT ID No.: DE 32 12 81 763
Insurance brokers register (www.vermittlerregister.info): Register-Nr. D-N5VM-4IM0N-23
License exemption pursuant to Section § 34d Abs. 3 GewO, Aufsichtsbehörde: IHK Stuttgart, Jägerstr. 30, www.ihk-stuttgart.de
Member of the Stuttgart Chamber of Industry and Commerce, Jägerstr. 30, 70174 Stuttgart
Job title: insurance broker licensed under § 34d Abs.3 GewO; Bundesrepublik Deutschland
Professional regulations:
– § 34d Gewerbeordnung
– §§ 59 – 68 VVG
– VersVermV
The professional regulations can be viewed at and downloaded from the website www.gesetze-im-internet.de which is operated by German Federal Ministry of Justice and juris GmbH.
If you have any questions about the content on this website, please contact: b2bconnect@mercedes-benz.com or via the contact form below.
For support requests, please use the “Need help?” area. If you cannot find a suitable answer under the FAQs or categories, open a support request there. This means your request will be processed by the right support team and you will shorten your waiting time.
Mēs novērtējam to, ka apmeklējat mūsu vietni un izmantojat mūsu piedāvātos pakalpojumus, kā arī jūsu interesi par mūsu piedāvājumiem. Jūsu personas datu aizsardzība mums ir ļoti svarīga. Šajā konfidencialitātes politikā mēs izskaidrojam, kā mēs ievācam jūsu personas datus, ko mēs ar tiem darām, kādiem mērķiem un ar kādu juridisku pamatu to darām, un kādas tiesības un prasības jums ar to ir saistītas. Turklāt mēs atsaucamies uz Mercedes-Benz datu aizsardzības politiku:
Mercedes-Benz datu aizsardzības politika.
Mūsu privātuma politika mūsu vietņu lietošanai un Mercedes-Benz datu aizsardzības politika neattiecas uz jūsu darbībām sociālo tīklu vai citu pakalpojumu sniedzēju vietnēs, kurām var piekļūt, izmantojot mūsu vietnēs esošās saites. Šajā sakarā, lūdzu, izlasiet šo pakalpojumu sniedzēju vietņu datu aizsardzības noteikumus.
2.1 Veho kā Pārzinis
Veho ("Veho", "mēs" vai "mūs")
Sabiedrība ar ierobežotu atbildību, kas dibināta un pastāv saskaņā ar Latvijas Republikas likumiem,
reģistrēta Latvijas Uzņēmumu reģistrā, Rīgā, Latvijas Republikā, ar reģistrācijas numuru 40003363354,
ar galveno uzņēmējdarbības vietu Rīgā, Varšavas ielā 4, LV-1003, Latvijā.
2.2 Kopīga Mercedes-Benz AG un tirgotāju vadība
Papildus Veho,
Mercedes-Benz AG ("MBAG")
Mercedesstr. 120
70372 Stuttgart
Vācija
E-pasts: dialog@mercedes-benz.com
Datu aizsardzības speciālists:
Mercedes-Benz Group AG
Grupas Datu aizsardzības speciālists
HPC E600
D-70546 Stuttgart
Vācija
E-pasts: data.protection@mercedes-benz.com
un
daļēji arī mūsu tirgotāji, kas piedalās B2B Connect
rīkojas kā pārziņi atsevišķām apstrādes darbībām, izmantojot šo vietni un saistībā ar B2B Connect . Tas attiecas uz personas datu apstrādi no vienas puses pakalpojumiem, kas integrēti mūsu tīmekļa vietnēs (3.5. sadaļa), un no otras puses uz standartizētu pārdošanas un pēcpārdošanas tirgus analīžu veikšanu (3.6. sadaļa). Noteiktām apstrādes darbībām, apstrāde var tikt uzskatīta par veiktu kopīgas vadības ietvaros.
Šajā kontekstā mēs, MBAG un daļēji arī tirgotāji esam veikuši īpašus pasākumus datu pārraidei un apstrādei, lai noteiktu personas datu izmantošanu šiem konkrētajiem mērķiem. Šajā kontekstā MBAG nodrošina attiecīgās centrālās sistēmas (dažos gadījumos tikai apstrādes veidā), koordinē centrālo datu apstrādi tirgus vai starptirgu līmenī, kā arī izmanto centrālajās sistēmās saglabātos personas datus saviem uzņēmējdarbības mērķiem (piemēram, tirgus analīzēm), ja ir atbilstošs juridiskais pamats, kamēr mēs jums nodrošinām attiecīgās sistēmas pārdošanas vai pēcpārdošanas darbību ietvaros.
Pēc pieprasījuma mēs jums sniegsim šo pasākumu starp mums un MBAG (un tirgotājiem, ja piemērojams) būtisko noteikumu aprakstu, ciktāl to paredz likums. Datu subjektu pieprasījumi parasti ir jāadresē mums. Tomēr jums joprojām ir tiesības aizstāvēt savas datu subjekta tiesības attiecībā uz iepriekš minēto apstrādi arī pret MBAG vai tirgotājiem (attiecīgā gadījumā).
3.1 Vietnes apmeklējums informatīvos nolūkos
Ikreiz, kad apmeklējat mūsu tīmekļa vietnes, mēs saglabājam noteiktu informāciju par jūsu izmantoto pārlūkprogrammu un operētājsistēmu, jūsu apmeklējuma datumu un laiku, piekļuves statusu (piemēram, vai jums bija iespēja piekļūt vietnei, vai saņēmāt kļūdas ziņojumu), par vietnes funkcijām, visiem ievadītajiem meklēšanas vienumiem, to, cik bieži jūs apmeklējat atsevišķas vietnes, failu, kam piekļūstat, nosaukumu, pārsūtīto datu apjomu, tīmekļa lapu, no kuras piekļuvāt mūsu vietnei, un tīmekļa lapu, kuru apmeklējat pēc mūsu vietnes apmeklēšanas, noklikšķinot uz mūsu vietņu saitēm vai ievadot domēnu tieši tās pārlūkprogrammas cilnes (vai loga) ievades laukā, kurā atvērāt mūsu vietnes. Turklāt drošības nolūkos mēs septiņas dienas glabājam jūsu IP adresi un jūsu interneta pakalpojumu sniedzēja vārdu, jo īpaši, lai novērstu un atklātu uzbrukumus mūsu vietnēm vai krāpšanas mēģinājumus.
Šīs apstrādes juridiskais pamats ir mūsu likumīgās intereses, lai mēs varētu parādīt savas tīmekļa vietnes, kā arī datu aizsardzības kontrole un datu drošība (VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunkts).
Šajā sadaļā norādītos personas datus mūsu IT sistēmas automātiski apkopo, kad apmeklējat mūsu tīmekļa vietnes. Bez šo personas datu apstrādes vietne var netikt parādīta optimāli.
3.2 Saziņa, izmantojot tiešsaistes saziņas veidlapu, tērzētavu
Ja jūs sazināties ar mums, izmantojot mūsu vietni, mēs apstrādāsim jūsu informāciju no tiešsaistes saziņas veidlapas vai tērzētavas, lai apstrādātu pieprasījumu, veiktu saistīto tehnisko administrēšanu un gadījumā, ja rodas papildu jautājumi.
Personas dati, kurus mēs apstrādājam šajā kontekstā, ir sniegtā kontaktinformācija (vārds, tālruņa numurs, adrese, saziņas iemesls utt.) un jūsu e-pasta adrese.
Šo datu apstrādes juridiskais pamats (pirms) līguma pasākumu gadījumā ir līguma apstrāde (VDAR 6. panta 1. punkta b) apakšpunkts), pretējā gadījumā abpusēja interese par apstrādi (VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunkts).
Ja jūs sniedzat mums papildu personas datus, izmantojot saziņas veidlapu vai tērzētavu, mēs izmantosim šos datus iepriekš minētajiem mērķiem, klienta administrēšanas nolūkiem un, ja nepieciešams, lai apstrādātu un izrakstītu rēķinus par visiem darījumiem, katrā gadījumā šim nolūkam nepieciešamajā apjomā.
Ciktāl saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem mums ir pienākums saglabāt noteiktus personas datus juridiski noteiktā laika periodā (piemēram, saistībā ar uzņēmējdarbības starpgadījumiem), mēs turpināsim glabāt šos personas datus tik ilgi, cik nepieciešams (VDAR 6. panta 1. punkta c) apakšpunkts). Jūsu personas dati tiks nekavējoties dzēsti, kad tie vairs nebūs nepieciešami juridisko pienākumu izpildei.
Šajā sadaļā norādītos personas datus mēs ievācam tieši no jums, ja jūs personīgi sniedzāt šos personas datus. Neapstrādājot personas datus (izņemot jebkādu brīvprātīgu informāciju), nav iespējams sniegt šajā sadaļā izklāstītos pakalpojumus.
3.3 Reģistrācija, B2B Connect izmantošana produktu skatīšanai un pasūtījumiem
Pasūtījuma vai citas ar līgumu saistītas apstrādes gadījumā mēs izmantojam jūsu personas datus, lai apstrādātu pasūtījumu un citus ar līgumu saistītus pieprasījumus. Apstrādi var veikt arī, lai atrisinātu strīdus vai izpildītu līgumsaistības.
Personas dati, kurus mēs apstrādājam šajā kontekstā, ir reģistrācijas dati ("UMAS reģistrācijas dati ", sīkāka informācija par to ir sniegta UMAS datu aizsardzības politikā: [https://aftersales.mercedes-benz.com/umas/login/#/]), pasūtījuma saziņas dati, pasūtījuma dati (produkts, daudzums utt.), maksājuma dati (visa nepieciešamā norēķinu informācija).
WebParts produktu gadījumā šie dati tiek pārsūtīti uz WebParts veikalu, ciktāl šie dati jau ir ievadīti šajās vietnēs. Papildu informācija par to ir sniegta WebParts datu aizsardzības politikā: [https://webparts.mercedes-benz.com/].
Pēcpārdošanas lietojumprogrammu un Datu satura gadījumā šie dati tiks pārsūtīti arī MBAG turpmākai pasūtījuma un līguma apstrādei. Īpaša informācija par personas datu izmantošanu Pēcpārdošanas lietojumprogrammām un Datu saturam ir sniegta attiecīgajā datu aizsardzības politikā, kas sniegta, noslēdzot līgumu.
Līgumsaistību gadījumā juridiskais pamats šo datu apstrādei ir līguma izpilde (VDAR 6. panta 1. punkta b) apakšpunkts). Ciktāl saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem mums ir pienākums saglabāt noteiktus personas datus juridiski noteiktā laika periodā (piemēram, saistībā ar uzņēmējdarbības starpgadījumiem), mēs turpināsim glabāt šos personas datus tik ilgi, cik nepieciešams (VDAR 6. panta 1. punkta c) apakšpunkts). Jūsu personas dati tiks nekavējoties dzēsti, kad tie vairs nebūs nepieciešami juridisko pienākumu izpildei.
Šajā sadaļā izklāstītos personas datus mēs vācam tieši no jums, ja personas datus iesniedzat personīgi vai to izdara sistēma, kas tos izvelk (piemēram, no UMAS). Neapstrādājot personas datus, nav iespējams sniegt šajā sadaļā izklāstītos pakalpojumus.
3.4 Dalība aptaujās, cenu konkursos
Ciktāl jūs piedalāties aptaujās vai cenu konkursos, kas tiek piedāvāti, izmantojot mūsu tīmekļa vietni, mēs arī izmantojam jūsu personas datus, lai tos organizētu.
Personas dati, kurus mēs apstrādājam šajā kontekstā, ir UMAS reģistrācijas dati un cita informācija, ko jūs sniedzat šajā kontekstā.
Šo datu apstrādes juridiskais pamats ir līguma izpilde attiecībā uz visu nepieciešamo informāciju (VDAR 6. panta 1. punkta b) apakšpunkts), attiecībā uz visu pārējo informāciju – abpusēja interese (VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunkts).
Ja mēs (un, iespējams, izvēlētas trešās personas) izmantojam jūsu personas datus citiem mērķiem (piemēram, personalizēta satura attēlošanai vai reklamēšanai, pamatojoties uz jūsu lietošanas paradumiem), juridiskais pamats ir jūsu piekrišana (VDAR 6. panta 1. punkta a) apakšpunkts), izmantojot mūsu Piekrišanas pārvaldības sistēmu. Plašāku informāciju un lēmuma pieņemšanas iespējas varat iegūt šeit: [https://aftersales.mercedes-benz.com/umas/login/#/].
Šajā sadaļā norādītos personas datus mēs ievācam tieši no jums, ja jūs personīgi sniedzāt šos personas datus. Neapstrādājot personas datus, nav iespējams sniegt šajā sadaļā izklāstītos pakalpojumus.
3.5 Citi pakalpojumi, kas integrēti, izmantojot tīmekļa vietnes
Turklāt mēs kopā ar MBAG (un attiecīgā gadījumā mūsu tirgotājiem) izmantojam tālāk norādītos personas datus, lai, izmantojot mūsu tīmekļa vietnes, sniegtu jums noteiktus pakalpojumus/informācijas paneļa skatus saistībā ar WebParts un Pēcpārdošanas lietojumprogrammām un Datu saturu.
a. Create vehicles (Veidot transportlīdzekļus)
Lietojumprogramma "Create vehicle" ļauj jums pārvaldīt transportlīdzekli, pamatojoties uz tā transportlīdzekļa identifikācijas numuru (“FIN/VIN”), lai vienkāršotu pēcpārdošanas pakalpojumu izmantošanu (ieskaitot transportlīdzekļa rezerves daļu meklēšanu un informāciju par remonta instrukcijām, modernizācijas iespējām, kļūmju diagnostikas atslēgām un citus kontrolsarakstus, kā arī informāciju par darba laiku, cenām (ieskaitot saskaņotos nosacījumus, ja piemērojami), pakalpojumu paketēm un papildu informāciju, lai nodrošinātu precīzu izmaksu aprēķinu un efektīvu remonta īstenošanu, piekļuvi Digitālajai servisa grāmatiņai), par ko papildu informācija ir pieejama attiecīgajās datu aizsardzības politikās.
Lai šajā lietojumprogrammā izveidotu un parādītu konkrētus transportlīdzekļus, ir jāapstrādā jūsu klienta FIN/VIN un jūsu UMAS reģistrācijas dati, kurus var izvēlēties procesa laikā.
Šo datu apstrādes juridiskais pamats ir līguma izpilde attiecībā uz visu nepieciešamo informāciju (VDAR 6. panta 1. punkta b) apakšpunkts), attiecībā uz visu pārējo informāciju – abpusēja interese (VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunkts).
Šajā sadaļā norādītos personas datus mēs ievācam tieši no jums, ja jūs personīgi sniedzāt šos personas datus. Neapstrādājot personas datus, nav iespējams sniegt šajā sadaļā izklāstītos pakalpojumus.
b. Pasūtījumu vēsture / tirgotājs / konts
Turklāt mēs ļaujam jums, izmantojot mūsu tīmekļa vietnes, redzēt, (i) kādus produktus iegādājāties, izmantojot WebParts, kā arī Pēcpārdošanas lietojumprogrammas un Datu saturu (ieskaitot to, cik ilgi tie būs pieejami), (ii) kādus tirgotājus izvēlējāties, un (iii) kuri citi lietotāji ir reģistrēti jūsu organizācijā.
Lai to izmantotu, ir jāapstrādā jūsu UMAS reģistrācijas dati, kā arī citu jūsu organizācijas lietotāju reģistrācijas dati un jūsu pasūtījuma informācija.
Juridiskais pamats šo datu apstrādei ir līguma izpilde (VDAR 6. panta 1. punkta b) apakšpunkts).
Šajā sadaļā norādītos personas datus mēs ievācam tieši no jums, ja jūs personīgi sniedzāt šos personas datus. Neapstrādājot personas datus, nav iespējams sniegt šajā sadaļā izklāstītos pakalpojumus.
c. B2B Connect Seller Center (Pārdevēja centrs)
Izmantojot B2B Connect Pārdevēja centru (turpmāk – “Pārdevēja centrs”), Jūs varat pēc pieprasījuma ļaut iepriekš izraudzītiem izplatītājiem atbalstīt Jūs ar sūdzībām vai citiem pieprasījumiem saistībā ar darījumu platformā. Ar nosacījumu, ka tiek iegūts Jūsu iepriekšējs apstiprinājums, atlasītais izplatītājs var saņemt piekļuvi Jūsu apkalpošanas pieprasījumiem (piemēram, biļetēm), lai sniegtu atbalstu. Šāds atbalsts tiek sniegts vienīgi Jūsu attiecību ar attiecīgo izplatītāju ietvaros, un tas tiek nodrošināts vienīgi attiecīgajam izplatītājam, kurš rīkojas kā datu pārzinis VDAR izpratnē, uzņemoties atbildību. Juridiskais pamats izplatītājam dotajai atļaujai piekļūt attiecīgajiem datiem ir leģitīma interese ļaut visefektīvākajā veidā sniegt pakalpojumus un Jums tos izmantot (VDAR 6. panta pirmā punkta (f) apakšpunkts).
d. 5*Rater (Vērtētājs)
Turklāt jums ir pieejams novērtēšanas rīks tirgotāju darbības novērtēšanai, izmantojot WebParts, kā arī šīs vietnes. Tas ir paredzēts, lai uzlabotu tirgotāju un šo vietņu darbību.
Izmantojot 5*Rater, tiek apstrādāts pasūtījuma numurs un pasūtījuma statuss (ja tas ir saistīts ar produktu), kā arī jūsu UMAS reģistrācijas dati un atsauksmes. Šie dati tiks nodoti arī tirgotājiem, lai viņi vajadzības gadījumā varētu ar jums sazināties, lai atbilstoši īstenotu jūsu ieteikumus.
Šo datu apstrādes juridiskais pamats ir jūsu atgriezeniskās saites tieša īstenošana kā līguma izpilde, ar to saprotot 5*Rater kā brīvprātīgu pakalpojumu (VDAR 6. panta 1. punkta b) apakšpunkts), iespējams, arī jūsu piekrišana (VDAR 6. panta 1. punkta a) apakšpunkts), izmantojot mūsu Piekrišanas pārvaldības sistēmu, ja dati tiek izmantoti iekšējai analīzei. Plašāku informāciju un lēmuma pieņemšanas iespējas varat iegūt šeit: [https://aftersales.mercedes-benz.com/umas/login/#/].
Šajā sadaļā norādītos personas datus mēs ievācam tieši no jums, ja jūs personīgi sniedzāt šos personas datus. Neapstrādājot personas datus, nav iespējams sniegt šajā sadaļā izklāstītos pakalpojumus.
3.6 Uzņēmējdarbības analīze un mārketinga kampaņas
Tirgus izpētei un iekšējās uzņēmējdarbības analīzes nolūkos tirgotāji un mēs sniedzam MBAG konkrētus datus par pēcpārdošanas pakalpojumu transakcijām ar WebParts starpniecību, tostarp rēķina numuru vai nepārdotās detaļas/pakalpojumus (“zaudētā pārdošana”), FIN/VIN, tirgotāja ID, informāciju par pārdotajiem produktiem, detaļām vai pakalpojumiem, pirmo reģistrāciju un transportlīdzekļa nobraukumu.
Apstrādājot datus, tos var papildināt ar citu MBAG zināmu informāciju par nosūtīto transportlīdzekli, tā modeli, sēriju, aprīkojumu vai tā detaļām un sastāvdaļām. Parasti šī apstrāde tiek veikta, lai uzlabotu izplatītāja nosūtīto datu kvalitāti (piemēram, pirmās reģistrācijas datuma pievienošana, ja tirgotājs to nav ievadījis).
Nosūtītos datus MBAG var izmantot arī anonimizētā veidā citiem apstrādes mērķiem, piemēram, statistikas un analīzes nolūkiem.
a. Biznesa analīze
Pamatojoties uz sniegtajiem datiem, MBAG veic parasto pēcpārdošanas un biznesa analīzes novērtēšanu, lai to tālāk varētu izmantot attiecīgie tirgotāji un mēs (piemēram, lai noteiktu, cik konkrēta veida produktu ir pārdots kādā valstī, vai lai apstiprinātu cenu noteikšanas modeļus). MBAG darbinieki, kas nodarbojas ar šiem uzdevumiem, nevar attiecināt sniegtos datus uz kādu fizisku personu. Šo uzdevumu ietvaros iegūtie rezultāti attiecas tikai uz apkopotiem ziņojumiem, kuros nav nekādu personas datu.
MBAG un tās darbinieki darbojas stingri saskaņā ar zināšanas nepieciešamības principu un ir ieviesuši īpašus aizsardzības pasākumus, lai nodrošinātu šādu datu apstrādi saskaņā ar tā noteiktajiem mērķiem.
Šāda veida apstrādes juridiskais pamats ir mūsu, tirgotāju un MBAG likumīgās intereses (VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunkts), lai pārdošanas sistēmas darbotos pēc iespējas efektīvāk. Uzņēmējdarbības analīzes apstrādes likumību nosaka mūsu, tirgotāju un MBAG likumīgās intereses (VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunkts), kurās ietilpst pārdošanas un iekšējo biznesa procesu efektivitātes uzlabošana.
b. Mārketinga kampaņas
Dažos tirgos MBAG var apstrādāt iepriekš minētos datus, lai palīdzētu tirgotājiem un mums veikt tiešā mārketinga kampaņas. MBAG var arī centralizēti pārvaldīt un nosūtīt attiecīgās mārketinga kampaņas un materiālus galalietotājiem iepriekšminēto tirgotāju vārdā. Dažos tirgos mēs varam sniegt līdzīgus pakalpojumus tirgotājiem.
Visas šīs darbības tiek veiktas tikai izplatītāju un mūsu vārdā (ja piemērojama, datu apstrāde kā vārdā saskaņā ar VDAR 28. pantu).
Šajā sadaļā izklāstītos personas datus mēs vācam tieši no jums, ja iesniedzāt personas datus personīgi vai netieši ar savām darbībām mūsu tīmekļa vietnēs.
3.7 Informatīvais izdevums
Ja abonējat informatīvo izdevumu, kas tiek piedāvāts mūsu vietnēs, dati, kas tika sniegti, reģistrējoties informatīvajam izdevumam, tiks izmantoti tikai informatīvā izdevuma nosūtīšanai, ja vien jūs nepiekrītat to lietošanai citiem mērķiem. Jūs varat anulēt abonementu jebkurā laikā, izmantojot informatīvajā izdevumā sniegto atteikšanās iespēju.
Lai reģistrētos, jums jāsniedz mums sava e-pasta adrese. Jūs varat brīvprātīgi sniegt mums papildu informāciju, piemēram, savu vārdu. Reģistrācija notiek tā dēvētajā dubultās izvēles procedūrā. Pēc reģistrācijas jūs no mums saņemsiet apstiprinājuma e-pastu, kurā jums būs vēlreiz jāapstiprina reģistrācija. Viss šis process tiek dokumentēts un saglabāts. Tas ietver reģistrācijas un apstiprinājuma laika, kā arī jūsu IP adreses saglabāšanu.
Juridiskais pamats personas datu apstrādei saistībā ar informatīvā izdevuma nosūtīšanu ir jūsu piekrišana (VDAR 6. panta 1. punkta a) apakšpunkts).
Jūs jebkurā laikā varat atsaukt savu piekrišanu savu personas datu apstrādei saistībā ar informatīvā izdevuma nosūtīšanu, atceļot informatīvo izdevumu. Šim nolūkam, lūdzu, izmantojiet norādīto saiti informatīvā izdevuma beigās. Atsaukšana neietekmē jau veiktās datu apstrādes likumīgumu.
3.8 Izmantošana juridiska pienākuma dēļ
Turklāt mēs izmantojam jūsu personas datus, ja mums ir juridisks pienākums to darīt (piemēram, uzglabāšana, lai izpildītu komerciālos vai nodokļu ieturēšanas pienākumus, izpaušana saskaņā ar oficiāliem vai tiesas rīkojumiem, piemēram, tiesībaizsardzības iestādei).
Šajā gadījumā personas datu apstrādes juridiskais pamats ir juridisko prasību izpilde (VDAR 6. panta 1. punkta c) apakšpunkts). Jūsu personas dati tiks nekavējoties dzēsti, ja tie vairs nebūs nepieciešami juridisko saistību izpildei.
a. Mūsu vietnes var saturēt arī trešo personu piedāvājumus. Noklikšķinot uz šāda piedāvājuma, mēs attiecīgā apjomā pārsūtām datus attiecīgajam pakalpojumu sniedzējam (piemēram, informāciju, ka atradāt šo piedāvājumu mūsu vietnē, un, ja piemērojams, papildu informāciju, ko jau iesniedzāt šim nolūkam mūsu vietnēs).
b. Ja savās vietnēs izmantojam tā sauktos "sociālo tīklu spraudņus" no sociālajiem tīkliem, piemēram, Facebook un Twitter, mēs tos integrējam šādi:
Apmeklējot mūsu vietnes, sociālo tīklu spraudņi tiek deaktivizēti, tas ir, dati netiek pārsūtīti šo tīklu operatoriem. Ja vēlaties izmantot kādu no tīkliem, noklikšķiniet uz attiecīgā sociālā tīkla spraudņa, lai izveidotu tiešu savienojumu ar attiecīgā tīkla serveri.
Ja jums ir lietotāja konts šajā tīklā un pierakstījāties brīdī, kad tika aktivizēts sociālais spraudnis, tīkls var piešķirt jūsu vietnes apmeklējumu jūsu lietotāja kontam. Ja vēlaties no tā izvairīties, pirms sociālā tīkla spraudņa aktivizēšanas, lūdzu, izrakstieties no sociālā tīkla. Sociāls tīkls nevar saistīt citu (Mercedes-Benz) vietņu apmeklējumus ar jūsu lietotāja kontu, ja vien neesat tur aktivizējis arī sociālā tīkla spraudni.
Aktivizējot sociālā tīkla spraudni, tīkls pārraida saturu, kas rezultātā kļūst pieejams tieši jūsu pārlūkprogrammai, kas to integrē mūsu vietnēs. Šādā situācijā var notikt arī datu pārsūtīšana, ko ierosina un kontrolē attiecīgais sociālais tīkls. Jūsu savienojumu ar sociālo tīklu, datu pārsūtīšanu, kas notiek starp tīklu un jūsu sistēmu, un jūsu mijiedarbību šajā platformā regulē tikai attiecīgā tīkla datu aizsardzības politikas.
Sociālā tīkla spraudnis paliek aktīvs, līdz jūs to deaktivizējat vai izdzēšat sīkdatnes (skatiet 5.d sadaļu).
Juridiskais pamats šāda veida apstrādei mūsu tīmekļa vietnēs ir mūsu likumīgās intereses (VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunkts), kas ļauj jums izmantot sociālo tīklu spraudņus, kurus norādāt, noklikšķinot uz tiem.
c. Noklikšķinot uz saites uz piedāvājumu vai aktivizējot sociālā tīkla spraudni, personas dati var tikt pārsūtīti pakalpojumu sniedzējiem valstīs ārpus Eiropas Ekonomikas zonas, kas no Eiropas Savienības ("ES") viedokļa nenodrošina "adekvātu aizsardzības līmeni" personas datu apstrādei saskaņā ar ES standartiem. Lūdzu, ņemiet to vērā, pirms noklikšķināt uz saites vai aktivizējat sociālā tīkla spraudni un tādējādi sākat savu datu pārsūtīšanu.
d. Mēs arī izmantojam kvalificētus pakalpojumu sniedzējus (piemēram, IT pakalpojumu sniedzējus, mārketinga aģentūras), lai pārvaldītu, optimizētu un aizsargātu mūsu vietnes. Mēs pārsūtām viņiem personas datus tikai tiktāl, ciktāl tas ir nepieciešams, lai nodrošinātu un izmantotu vietnes un to funkcijas, lai īstenotu leģitīmās intereses (abi VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunktā), lai izpildītu juridiskās saistības (VDAR 6. panta 1. punkta c) apakšpunkts) vai tiktāl, ciktāl jūs tam piekritāt (VDAR 6. panta 1. punkta a) apakšpunkts). Plašāku informāciju par saņēmējiem (piekrišanas gadījumā) varat atrast mūsu Piekrišanas pārvaldības sistēmā: [https://b2bconnect.mercedes-benz.com/LV/help/cookies].
a. Apmeklējot mūsu vietnes, var tikt izmantotas sīkdatnes. Tehniski tās ir tā sauktās HTML sīkdatnes un līdzīgi programmatūras rīki, piemēram, tīmekļa/DOM krātuve vai lokāli koplietotie objekti (tā sauktās "zibatmiņas sīkdatnes"), ko mēs kopā apzīmējam kā sīkdatnes.
b. Sīkdatnes ir mazas datnes, kas tiek saglabātas jūsu datorā, klēpjdatorā vai mobilajā ierīcē, kad apmeklējat kādu vietni. Pēc tiem var atpazīt, piemēram, vai jau ir bijis savienojums starp ierīci un šīm vietnēm, lai ņemtu vērā jūsu vēlamo valodu vai citus iestatījumus, lai piedāvātu jums noteiktas funkcijas (piemēram, tiešsaistes veikals, transportlīdzekļa konfigurētājs) vai lai atpazītu jūsu intereses, pamatojoties uz lietojumu. Sīkdatnēs var būt arī personas dati.
c. To, vai un kādas sīkdatnes tiek izmantotas, kad apmeklējat mūsu tīmekļa vietnes, nosaka tas, kuras mūsu vietņu daļas un funkcijas jūs izmantojat, un vai jūs piekrītat to sīkdatņu izmantošanai, kas mūsu Piekrišanas pārvaldības sistēmā nav tehniski nepieciešamas. Lai iegūtu vairāk informācijas un lēmuma pieņemšanas iespējas, lūdzu, noklikšķiniet šeit: [https://b2bconnect.mercedes-benz.com/LV/help/cookies].
d. Sīkdatņu izmantošana ir atkarīga arī no jūsu izmantotās tīmekļa pārlūkprogrammas (piemēram, Microsoft Edge, Google Chrome, Apple Safari, Mozilla Firefox) iestatījumiem. Lielākā daļa tīmekļa pārlūkprogrammu automātiski pieņem noteiktus sīkdatņu veidus; tomēr parasti šo iestatījumu varat mainīt. Jūs varat izdzēst esošās sīkdatnes jebkurā laikā. Jūs varat dzēst tīmekļa/DOM krātuvi un Lokālos koplietotos objektus atsevišķi. Pakalpojuma sniedzēja norādēs varat uzzināt, kā tas darbojas jūsu izmantotajā pārlūkprogrammā vai ierīcē.
e. Piekrišana (= apstiprināšana) sīkdatnēm, kā arī sīkdatņu noraidīšana vai dzēšana ir saistīta ar izmantoto ierīci, kā arī ar katrā gadījumā izmantoto tīmekļa pārlūkprogrammu. Ja izmantojat vairākas ierīces vai tīmekļa pārlūkprogrammas, lēmumus vai iestatījumus katrā gadījumā varat pieņemt atšķirīgi.
f. Ja jūs nolemjat neizmantot sīkdatnes vai tās izdzēst, iespējams, ka ne visas mūsu vietņu funkcijas vai atsevišķās funkcijas jums būs pieejamas pilnā apjomā.
Datu subjektu (jūs, galalietotāji) personas datu sniegšana parasti ir brīvprātīga. Principā datu subjektiem nav ne juridiska, ne līgumiska pienākuma sniegt datus. Tomēr, ja netiek sniegti personas dati (piemēram, FIN/VIN), var gadīties, ka atsevišķus pakalpojumus vai to daļas nevar sniegt vai nevar nodrošināt pienācīgi. Atsevišķos gadījumos šo noteikumu var prasīt pat likums (piemēram, obligāto atsaukumu gadījumā).
Mēs izmantojam tehniskus un organizatoriskus drošības pasākumus, lai aizsargātu mūsu kontrolētos/pārvaldītos jūsu datus pret manipulācijām, pazaudēšanu, iznīcināšanu un pret nesankcionētu personu piekļuvi. Mēs nepārtraukti uzlabojam savus drošības pasākumus atbilstoši tehnoloģiskajai attīstībai.
Jūsu IP adrese un jūsu interneta pakalpojumu sniedzēja vārds, ko mēs glabājam drošības apsvērumu dēļ, tiek izdzēsti pēc septiņām dienām, kā aprakstīts iepriekš. Ir iespējama uzglabāšana pēc šī perioda. Šajā gadījumā IP adreses tiek dzēstas vai atsvešinātas, tāpēc vairs nav iespējams piešķirt klientu izsaucēju.
Pretējā gadījumā mēs izdzēšam jūsu personas datus, tiklīdz vairs nav piemērojams mērķis, kādam mēs apkopojām un apstrādājām datus. Pēc šī laika posma datu glabāšana notiek tikai tiktāl, ciktāl to prasa tiesību akti, noteikumi vai citi tiesību akti, kas mums ir jāievēro ES, vai tiesību normas trešajās valstīs, ja tām ir atbilstošs datu aizsardzības līmenis. Ja atsevišķos gadījumos nav iespējams dzēst datus, attiecīgie personas dati tiek atzīmēti, lai ierobežotu to turpmāku apstrādi.
a. Kā datu subjektam (personai), kuru ietekmē datu apstrāde, jums ir tiesības uz informāciju (VDAR 15. pants), labojumiem (VDAR 16. pants), datu dzēšanu (VDAR 17. pants), apstrādes ierobežošanu (VDAR 18. pants) un datu pārnesamību (VDAR 20. pants).
b. Ja piekritāt savu personas datu apstrādei pie mums, jums ir tiesības jebkurā laikā atsaukt savu piekrišanu. Atsaukšana neietekmē jūsu personas datu apstrādes likumīgumu līdz atsaukšanas brīdim. Tāpat netiek ietekmēta turpmāka šo datu apstrāde, pamatojoties uz citu juridisko pamatu, piemēram, juridisko saistību izpildei.
c. Tiesības iebilst:
Jums, pamatojoties uz jūsu konkrēto situāciju, ir tiesības jebkurā laikā iebilst pret to personas datu apstrādi, kas attiecas uz jums un kas tiek veikta, pamatojoties uz VDAR 6. panta 1. punkta e) apakšpunktu (datu apstrāde sabiedrības interesēs) vai VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunktu (datu apstrāde, pamatojoties uz interešu līdzsvaru). Ja jūs iebilstat, mēs turpināsim apstrādāt jūsu personas datus tikai tad, ja mēs spēsim uzrādīt pārliecinošu likumīgu iemeslu, lai to darītu, tā ka tas būtu svarīgāks par jūsu interesēm, tiesībām un brīvībām, vai tad, ja apstrāde ir paredzēta, lai aizstāvētu, īstenotu vai aizstāvētu juridiskas prasības. Ja mēs apstrādājam jūsu personas datus tiešā mārketinga nolūkā, lai aizsargātu likumīgās intereses, pamatojoties uz interešu līdzsvaru, jums arī ir tiesības jebkurā laikā iebilst pret to, nenorādot iemeslus.
d. Mēs lūdzam, ja iespējams, nosūtīt savas prasības vai paskaidrojumus uz šādu kontaktadresi: dialog@mercedes-benz.com
e. Ja uzskatāt, ka jūsu personas datu apstrāde neatbilst likumdošanas prasībām, jums ir tiesības iesniegt sūdzību kompetentajai datu aizsardzības uzraudzības iestādei (VDAR 77. pants).
Mēs neizmantosim jūsu personas datus, lai par jums pieņemtu automatizētus lēmumus (ieskaitot profilēšanu), kuriem ir juridisks spēks vai kuri jūs būtiski ietekmē.
Izmantojot Mercedes-Benz AG piedāvāto Centralizētās reģistrācijas pakalpojumu, jūs varat reģistrēties katrai vietnei un lietojumprogrammai, kas pieder Mercedes-Benz grupai un tās zīmoliem, kas ir saistīti ar šo pakalpojumu. Piemērojamie lietošanas noteikumi ietver īpašus datu aizsardzības noteikumus. Šie lietošanas noteikumi ir atrodami saistīto vietņu un lietojumprogrammu reģistrācijas lapās.
12.1. Saņēmēji kopumā
Mēs kopīgojam jūsu personas datus ar šādiem saņēmējiem:
a. Mēs izmantojam personas datu apstrādei iepriekšminētajiem nolūkiem apstrādātājus, kas apstrādā personas datus mūsu vārdā. Mēs saglabājam kontroli pār attiecīgajiem personas datiem un paliekam kā datu pārzinis.
b. Lai veiktu maksājumu apstrādi pasūtījumu laikā, mēs nosūtām maksājuma informāciju bankām vai maksājumu pakalpojumu sniedzējiem, ja to pieprasa maksājuma veids.
c. Atsevišķos gadījumos mēs pēc jūsu pieprasījuma varam kopīgot pasūtījuma veikšanai nepieciešamos personas datus ar mūsu starptautiskajām pārstāvniecībām (citiem uzņēmumiem uzņēmumu grupā). Ja vien nav pieņemts Eiropas Komisijas lēmums par adekvātumu attiecīgajai trešajai valstij ārpus Eiropas Ekonomikas zonas, tas tiek darīts līguma izpildes nolūkā (pamatojoties uz VDAR 49. panta 1. punkta b) apakšpunktu).
d. Mēs atsevišķos gadījumos pārsūtām personas datus tiesām, tiesībaizsardzības iestādēm, uzraudzības iestādēm, citām iestādēm, nodokļu konsultantiem un juristiem, ja tas ir juridiski pieļaujams un nepieciešams.
12.2. Saņēmēji ārpus Eiropas Ekonomikas zonas
a. Izmantojot pakalpojumu sniedzējus (skatiet 4.d sadaļu) un nododot datus ar jūsu piekrišanu (= apstiprinājumu) trešajām personām (skatiet, piemēram, 5. sadaļu), personas dati var tikt pārsūtīti saņēmējiem valstīs ārpus Eiropas Savienības ("ES "), Islandē, Lihtenšteinā un Norvēģijā (= Eiropas Ekonomikas zona) un apstrādāti tur, jo īpaši ASV, un Indijā, tikai saskaņā ar tiesību aktu prasībām.
b. Tālāk norādītajās valstīs personas datu apstrādei ir no ES viedokļa atbilstošs aizsardzības līmenis (tā sauktais lēmums par adekvātumu): Andora, Argentīna, Kanāda (ierobežota), Farēru salas, Gērnsija, Izraēla, Menas Sala, Japāna, Džērsija, Jaunzēlande, Korejas Republika, Šveice, Apvienotā Karaliste un Urugvaja. Ar saņēmējiem citās valstīs mēs piekrītam piemērot ES standarta līguma pantus, saistošus korporatīvos noteikumus, lai nodrošinātu "adekvātu aizsardzības līmeni" saskaņā ar likumdošanas prasībām. Mēs labprāt sniegsim jums informāciju par to, izmantojot iepriekš 9.d punktā minēto kontaktinformāciju.
Statuss: 2022. gada decembris
Copyright 2021 Domenikss SIA. All rights reserved. All texts, images, graphics, sound, video and animation files and their arrangements are subject to copyright and other intellectual property protection. They may not be copied for commercial purposes or distribution, nor may they be modified or used on other websites. Some Mercedes-Benz AG websites also contain content that is subject to the copyright rights of their providers.
Changes to products and services may have occurred after the editorial closing date for individual web pages. The manufacturer reserves the right to make design or shape changes, deviations in color shade and changes in the scope of delivery or services during the delivery period, provided that such changes or deviations are reasonable for the customer, taking into account the interests of Mercedes-Benz AG. The illustrations may also contain accessories, special equipment or other items which are not part of the standard scope of delivery or performance. Color deviations are due to technical reasons. Individual web pages may also contain types and services that are not offered in individual countries. Statements about legal and fiscal regulations and effects are only valid for the Republic of Latvia. Unless otherwise stipulated in the terms of sale or delivery, the prices valid on the day of delivery shall apply. For our contractual partners, the prices are non-binding recommended prices. Therefore, please ask a branch office or a contractual partner for the latest status.
Unless otherwise indicated, all marks displayed on Mercedes-Benz AG Internet sites are trademarks of Mercedes-Benz AG, including but not limited to model names, logos and emblems of the company.
Mercedes-Benz AG would like to offer you an innovative and informative Internet program. We therefore hope that you will enjoy our creative design as much as we do. However, please understand that Mercedes-Benz AG must protect its intellectual property, including its patents, trademarks and copyrights, and that no license to Mercedes-Benz AG's intellectual property is granted by these websites.
This website contains forward-looking statements regarding our current assessment of future events. Words such as "anticipate," "assume," "believe," "estimate," "expect," "intend," "may," "plan," "project," "should" and similar expressions mark such forward-looking statements.
These statements are subject to a number of risks and uncertainties. Examples include
an unfavorable development of the global economic situation, in particular a decline in demand in our most important sales markets,
a deterioration in our refinancing opportunities in the credit and financial markets,
unavoidable events of force majeure such as natural disasters, acts of terrorism, political unrest, armed conflicts, industrial accidents and their consequences for our sales, purchasing production or financing activities,
changes in exchange rates and customs regulations,
a change in consumer behavior towards smaller and less profitable vehicles or a possible loss of acceptance of our products and services with the consequence of an impairment in the enforcement of prices and in the utilization of production capacities,
price increases for fuels and raw materials,
interruptions in production due to material shortages, staff strikes or supplier insolvencies,
a decrease in resale prices of used vehicles,
the successful implementation of cost reduction and efficiency improvement measures,
the business prospects of the companies in which we hold significant shares,
the successful implementation of strategic cooperation and joint ventures,
changes in laws, regulations and official guidelines, in particular those concerning vehicle emissions, fuel consumption and safety,
as well as the completion of ongoing official investigations or investigations initiated by authorities and the outcome of pending or potential future legal proceedings
and further risks and uncertainties, some of which are described in the current Annual Report under the heading "Risiko- und Chancenbericht".
If any of these uncertainties or imponderables materialize, or if the assumptions underlying any of these forward-looking statements prove to be incorrect, actual results may differ significantly from those expressed or implied by those statements.
We neither intend nor undertake any obligation to update forward-looking statements on an ongoing basis, as these are premised solely on the circumstances on the day of publication.
The information and details on these web pages do not constitute any assurance or guarantee, whether explicit or implicit. In particular, they do not constitute an implied commitment or guarantee regarding the condition, merchantability, suitability for certain purposes or the non-violation of laws and patents.
On our website you will also find links to other sites on the Internet. We would like to point out that we have no influence on the design and content of the linked websites. Therefore, we cannot assume any liability for the topicality, correctness, completeness or quality of the information provided there. For this reason, we hereby distance ourselves from all contents of these websites. This declaration applies to all links contained on our websites that refer to external websites and their contents.
The EU Commission has created an Internet platform for the online settlement of disputes (so-called "OS platform"). The OS platform serves as a contact point for out-of-court settlement of disputes concerning contractual obligations arising from online sales contracts. You can reach the OS platform under the following link:
http://ec.europa.eu/consumers/odr
Mercedes-Benz AG will not participate in and is not obliged to participate in any dispute resolution proceedings at a consumer arbitration body within the meaning of the German Consumer Dispute Resolution Act (VSBG).
Terms of use for a digital service take priority over these legal notices.
Vispārīgie noteikumi un nosacījumi laika kredītu/gabalu izmantošanai (PDF)
Vispārīgie darbnīcas aprīkojuma piegādes noteikumi (PDF)
Vispārīgie noteikumi un nosacījumi XENTRY Pass Thru EU un XENTRY Diagnosis Lite (turpmāk “Open Shell programmatūra”) lietošanai (PDF)
Vispārīgie noteikumi un nosacījumi par lietojumprogrammu un datu satura izmantošanu pēcpārdošanas vajadzībām (PDF)
Vispārīgie noteikumi un nosacījumi XENTRY Diagnosis Kit 4, XENTRY Diagnosis Kit 4 Purpose, XENTRY Scope, Retail Data Storage 2 un XENTRY Diagnosis COM Kit iegādes (PDF)
1.1 Mercedes-Benz B2B Connect platforma (turpmāk tekstā – "B2B Connect") ir informācijas un tirdzniecības platforma, kas sniedz pārskatu par remonta un apkopes informāciju un oriģinālajām Mercedes-Benz rezerves daļām un piekļuvi.
Klientiem būs piekļuve Mercedes-Benz oriģinālo rezerves daļu tirdzniecībai tiešsaistē – ciktāl tas ir piemērojams attiecīgajā valstī –, kas tiek nodrošināta, izmantojot WebParts sistēmu (turpmāk tekstā -"WebParts"). WebParts dod klientiem iespēju patstāvīgi izpētīt oriģinālās Mercedes-Benz rezerves daļas, kā arī apskatīt oriģinālo rezerves daļu cenas un pieejamību un pasūtīt tās no sava Mercedes-Benz pilnvarotā partnera. Turklāt WebParts piedāvā klientiem papildu priekšrocības, piemēram, piekļuvi jūsu Mercedes-Benz pilnvarotā partnera tirdzniecības aktivitātēm, kā arī pasūtījumu pārvaldību, ieskaitot veidlapas.
Turklāt klienti var piekļūt remontdarbu un pakalpojumu informācijas tiešsaistes izplatīšanai, kas tiek veikta kā daļa no B2B Connect, ieskaitot apkopes informāciju, diagnostikas risinājumus, darbnīcas aprīkojumu (turpmāk tekstā – "Pēcpārdošanas lietojumprogrammas un Datu saturs").
B2B Connect, WebParts un Pēcpārdošanas lietojumprogrammas un Datu saturs turpmāk kopā tiek saukti par "Sistēmām".
Visbeidzot, kā daļu no B2B Connect klienti var izmantot novērtēšanas rīku, kas ļauj klientiem novērtēt Sistēmas un veiktspēju šajā sakarā un sniegt atsauksmes (turpmāk tekstā - "5*Rater").
1.2 B2B Connect un WebParts nodrošinātājs ir SIA “Veho” (reģistrācijas numurs 40003363354), ar juridisko adresi Varšavas ielā 4, Rīgā, LV-1003, Latvijas Republikā (turpmāk tekstā – “Veho”). Pēcpārdošanas lietojumprogrammas un Datu saturu, kas pieejams iegādei un lietošanai, izmantojot B2B Connect Eiropas Savienībā (ES), Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijā (EBTA) vai Apvienotajā Karalistē, nodrošina Mercedes-Benz AG (reģistrācijas numurs HRB 762873) ar juridisko adresi Mercedesstrasse 120, 70372, Štutgartē, Vācijā (turpmāk tekstā – "MBAG").
1.3 Sistēmas pieder MBAG, un tās tehniski atbalsta MBAG. Sistēmas tiek piedāvātas un paredzētas tikai komersantiem, tas ir, B2B un neatkarīgiem darbuzņēmējiem, kas veic mehānisko transportlīdzekļu remonta un apkopes pakalpojumus (turpmāk tekstā – "Klienti"). Galalietotājiem un patērētājiem ir skaidri aizliegts izmantot šīs Sistēmas.
1.4 Atļauja izmantot Sistēmas ir atkarīga no to pieejamības katrā valstī un no Klienta uzņemšanas pieteikuma pieņemšanas (skatiet Reģistrācijas procesu 2.2. sadaļā tālāk), kas tiek nosūtīta ar e-pastu, kas apstiprina uzņemšanu. Pieteikumā par uzņemšanu Klients norāda savu organizāciju un organizācijas adresi, kā arī Klienta administratora vārdu un e-pasta adresi. Organizācijas papildu lietotājus var izveidot tikai Klienta administrators. Katrai organizācijai ir atļauts tikai viens administrators. Turklāt Klientiem jāpieder pie attiecīgās Sistēmas pilnvaroto personu grupas. Nosacījumi, lai kļūtu par pilnvarotu lietotāju, ir izklāstīti turpmāk šajos lietošanas noteikumos (turpmāk tekstā – “Lietošanas noteikumi”). Tikai šo Lietošanas noteikumu pieņemšana nenozīmē, ka Klients pieprasīs visas iepriekš minētās Sistēmas.
1.5 Šie Lietošanas noteikumi nosaka noteikumus, kā Klienti lieto Sistēmas.
2.1 Lai izmantotu Sistēmas, Klientiem ir nepieciešams standarta dators/klēpjdators un pārlūkprogramma, kas ir saderīga ar mūsdienu tīmekļa standartiem.
2.2 Lai izmantotu sistēmas, ir nepieciešama reģistrācija un konta izveide, izmantojot MBAG UMAS sistēmu. Reģistrācijai un konta izveidošanai tiek piemēroti UMAS lietošanas noteikumi un datu aizsardzības noteikumi. Kad Klients ir izveidojis šādu kontu un no MBAG pa e-pastu saņēmis apstiprinājumu par to, Klients ir B2B Connect platformas un citu ar to pieejamo Sistēmu pilnvarots lietotājs. Tomēr uz citu sistēmu lietošanu attiecas atsevišķi nosacījumi, lietošanas noteikumi un papildu paziņojumi par datu aizsardzību, kā izklāstīts turpmāk.
2.3 Klients apņemas neizpaust viņam vai viņa personālam (piemēram, viņa darbiniekiem) piešķirtos konta datus nevienai nepilnvarotai personai (jo īpaši jebkurai personai ārpus Klienta organizācijas). Veho neuzņemas nekādu atbildību par lietotāja konta ID un paroles ļaunprātīgu izmantošanu Klienta organizatoriskajā vienībā.
2.4 Veho patur tiesības bloķēt Klientu / Klienta lietotāju, ja parādās neatbilstošas lietošanas pazīmes. Lietošana tiek uzskatīta par neatbilstošu it īpaši tad, ja Klients izmanto Sistēmas vai tajās sniegto informāciju ārpus paredzētajiem mērķiem, izmanto sistēmu nelikumīgos nolūkos vai nolūkos, kas pārkāpj Veho vai trešo personu tiesības, vai izmanto Sistēmas, neievērojot papildu vadlīnijas, ko sniedzis Veho. Attiecīgi Klients garantē, ka informācija, ko tas ir sniedzis Veho, jo īpaši saistībā ar savu pieteikumu par uzņemšanu saskaņā ar 1.4. sadaļu ir patiesa un pilnīga. Klients apņemas nekavējoties informēt Veho par visām turpmākajām izmaiņām sniegtajā informācijā. Tas pats attiecas uz visu informāciju, ko Klients sniedz, veidojot turpmākus kontus pilnvarotiem lietotājiem. Bez tam Klients apņemas nodrošināt, ka aparatūra un programmatūra, ko viņš izmanto, lai izmantotu B2B Connect, ieskaitot darbstaciju datorus, maršrutētājus, datu sakaru sistēmas un tā tālāk, nesatur vīrusus, tārpus, Trojas zirgus utt. Attiecībā uz visiem Klienta augšupielādētajiem datiem Klients apņemas nodrošināt, ka viņam pieder visas tiesības uz augšupielādētajiem datiem, un viņš var brīvi rīkoties ar tiem, ieskaitot to, ka augšupielādētie dati nav apgrūtināti ar trešo pušu tiesībām, kas iebilst pret šādu izmantošanu.
2.5 Ievērojot Klienta atbilstību šiem Lietošanas noteikumiem, Veho vai tā satura nodrošinātāji piešķir Klientam ierobežotu, neekskluzīvu, nenododamu, neapakšlicencējamu licenci, lai piekļūtu un izmantotu B2B Connect, WebParts un Pēcpārdošanas lietojumprogrammas un Datu saturu saviem komerciāliem mērķiem. Visas tiesības, kas nav skaidri piešķirtas Klientam šajos Lietošanas noteikumos, patur un saglabā Veho vai tā licences devēji. Klientam nav tiesību ļaut trešajām personām ārpus savas organizācijas piekļūt B2B Connect. Tas neattiecas uz trešajām personām, kas veic operatīvus uzdevumus Klienta vārdā saistībā ar DSB (Digital Service Booklet) izmantošanu. Klients bez Veho rakstiskas piekrišanas nedrīkst kadrēt vai izmantot kadrēšanas paņēmienus, lai pievienotu jebkuru B2B Connect, WebParts vai Pēcpārdošanas lietojumprogrammu un Datu satura prečzīmi, logotipu vai citu patentētu informāciju (ieskaitot attēlus, tekstu, lapas izkārtojumu vai formu).
3.1 Vietnei nepieciešamās tehniskās apkopes dēļ Sistēmu pieejamība var tikt pārtraukta. Pieejamības pārtraukumi var rasties arī nepārvaramas varas dēļ vai citu iemeslu dēļ, kurus Veho nevar ietekmēt, kā arī tehnisku un citu pasākumu (piemēram, remonta, uzturēšanas, programmatūras atjaunināšanas un pilnveidojumu dēļ), ko nepieciešams veikt Veho sistēmās vai pakalpojum sniedzēju sistēmās un kas ir nepieciešami, lai Sistēmas būtu pienācīgi nodrošinātas un uzlabotas.
3.2 Veho norāda,
1) ka ir tehniski neiespējami padarīt Sistēmas pieejamas bez jebkādām kļūdām un ka tāpēc pakalpojumu sniedzējs neuzņemas nekādu atbildību,
2) ka kļūdas var izraisīt īslaicīgu Sistēmu izslēgšanu,
3) ka Sistēmu pieejamība ir atkarīga no apstākļiem un veiktspējas, ko Veho nevar kontrolēt, piemēram, pārraides jaudas un telefonsavienojumiem starp dažādām iesaistītajām pusēm. Veho nav atbildīgs par traucējumiem, kas ietilpst šajā jomā.
B2B Connect nodrošina pakalpojumu, kas ļauj Klientam “izveidot transportlīdzekļus”, lai ātrāk atrastu detaļas un tehnisko informāciju, kas atbilst attiecīgajam galalietotāja transportlīdzeklim. Pieņemot šos Lietošanas noteikumus, Klients piekrīt sniegt gala klientam visu būtisko informāciju un nodrošināt, ka Klients ir tiesīgs šajā kontekstā izmantot galalietotāja personas datus saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem, jo īpaši attiecībā uz galalietotāja transportlīdzekļa identifikācijas numuru (FIN/VIN), transportlīdzekļa reģistrācijas numuru un galalietotāja vārdu, ja tāds jānorāda, un šādi dati tiek ievadīti.
Pēc pieprasījuma Klients var saņemt atbalstu no iepriekš izraudzīta Mercedes-Benz pilnvarotā partnera ar B2B Connect Pārdevēja centra (turpmāk – “Pārdevēja centrs”) starpniecību, kas ļauj izvēlētajam Mercedes-Benz pilnvarotajam partnerim sniegt atbalstu sūdzību vai citu pieprasījumu gadījumā saistībā ar B2B Connect un WebParts. Ar nosacījumu, ka ir iegūts iepriekšējs apstiprinājums, izvēlētais Mercedes-Benz pilnvarotais partneris saņem piekļuvi Klienta apkalpošanas pieprasījumiem (piemēram, biļetēm), lai sniegtu atbalstu. Šāds atbalsts tiek sniegts vienīgi Klienta attiecību ar Mercedes-Benz pilnvaroto partneri ietvaros un vienīgi, Mercedes-Benz pilnvarotajam partnerim uzņemoties atbildību. Veho neuzņemas nekādu atbildību par to, kā Mercedes-Benz pilnvarotais partneris izmanto Pārdevēja centru vai papildu atbalstu, kas tiek nodrošināts Klientam un sniegts saskaņā ar šo dokumentu. Tomēr tas neietekmē 10. sadaļu.
5.1 Klients var doties uz WebParts, izmantojot B2B Connect. Tomēr, lai iegādātos detaļas, izmantojot WebParts, Klientam būs jāpiekrīt atsevišķajiem lietošanas noteikumiem un jābūt aktivizētam tiešsaistes pasūtīšanai pie attiecīgā Mercedes-Benz pilnvarotā partnera. Pēc tam klients no Mercedes-Benz pilnvarotajiem partneriem varēs iegādāties detaļas tieši, izmantojot WebParts. Šāda pirkuma pamatā būs vispārīgie noteikumi un nosacījumi, datu aizsardzības noteikumi vai paziņojumi no Mercedes-Benz pilnvarotā partnera, kas ir Klienta līgumpartneris. Maksājums tiks veikts atsevišķi, un uz to attieksies Mercedes-Benz pilnvarotā partnera vispārīgie noteikumi.
5.2 Klients var izvēlēties detaļas no Mercedes-Benz pilnvarotiem partneriem un savākt tās tā sauktajā iepirkumu grozā, noklikšķinot uz pogas "Pievienot grozam".
5.3 Detaļu piedāvājums nav juridiski saistošs piedāvājums Latvijas Republikas Civillikuma 1536. panta izpratnē, bet drīzāk ir tikai uzaicinājums iesniegt piedāvājumus (“invitatio ad offerendum“). Ja Mercedes-Benz pilnvarotais partneris un Klients nav vienojušies par pretējo, noklikšķinot uz pogas “nosūtīt pasūtījumu”, Klients iesniedz pieteikumu detaļu iegādei, un līgums tiek uzskatīts par noslēgtu brīdī, kad Mercedes-Benz pilnvarotie partneri apstiprina klienta pasūtījumu, pārsūtot pasūtījuma apstiprinājumu. Pasūtījuma apstiprinājumu Mercedes-Benz pilnvarots partneris var nosūtīt elektroniskā formā, vai arī tas var tikt izveidots pašā WebParts. Šajā sakarā Veho darbojas tikai kā attiecīgo nodomu protokolu saņemšanas sūtnis. Pirms pasūtījuma iesniegšanas Klients var jebkurā laikā mainīt un apskatīt datus.
5.4 Ja Klients vēlas tikt iepazīstināts ar WebParts, to piedāvās Mercedes-Benz pilnvarotie partneri. Alternatīvi attiecīgās sistēmas rokasgrāmatas var atrast vietnē www.mercedes-benz.com/webparts.
5.5 Pasūtot detaļas no Mercedes-Benz pilnvarotā partnera, izmantojot WebParts, sistēmā tiks parādīti Mercedes-Benz pilnvarotā partnera uzņēmuma dati, kā arī atbilstošā informācija par atlaidēm no Mercedes-Benz pilnvarotā partnera. Pasūtot rezerves daļas, Mercedes-Benz pilnvarotais partneris saņems informāciju par pasūtījumu ((pasūtīto detaļu skaitu), pasūtījuma numuru), ieskaitot uzņēmuma informāciju (organizācijas nosaukumu un adresi, lietotājvārdu, e-pastu, tālruņa numuru), kas attiecas uz Klientu un attiecīgo darījumu. Šī informācija tiek izmantota rezerves daļu pasūtīšanai tiešsaistē un ar to saistītās tirgū pieņemšanas mērīšanai un sistēmas tālākai attīstībai.
5.6 Noteikta informācija par Klientu darījumiem, kas veikti, izmantojot WebParts, tiks sniegta Veho, lai to parādītu Klientam B2B Connect platformā, tostarp pasūtījumu vēsture, konkrēta informācija par iegādātajām detaļām utt.
5.7 Papildu informācija par to Klientu personas datu apstrādi, kas tiek pārsūtīti Mercedes-Benz pilnvarotajam partnerim, lai varētu iegādāties detaļas, var tikt izklāstīta attiecīgā Mercedes-Benz pilnvarotā partnera konfidencialitātes politikā vai saistītajos noteikumos.
5.8 Mercedes-Benz pilnvarotie partneri Veho un MBAG neuzņemas nekādu atbildību par trūkstošu vai nepareizu informāciju, piemēram, par uzstādīšanu, cenām un atlaidēm. Parādīto detaļu pieejamība ir balstīta uz pieredzi un nav saistoša. Piegādes laiks nav saskaņots.
6.1 Pasūtot Pēcpārdošanas lietojumprogrammas un Datu saturu caur B2B Connect, Klients iegādāsies attiecīgos pakalpojumus tieši no MBAG. Faktiskajai Pēcpārdošanas lietojumprogrammu un Datu satura iegādei tiks piemēroti vispārīgie noteikumi un nosacījumi, tostarp saistītie datu aizsardzības noteikumi un MBAG paziņojumi.
6.2 Klients var izvēlēties Pēcpārdošanas lietojumprogrammas un Datu saturu un savākt tos tā sauktajā iepirkumu grozā, noklikšķinot uz pogas "Pievienot grozam".
6.3 Pēcpārdošanas lietojumprogrammu un Datu satura piedāvājums nav juridiski saistošs piedāvājums Latvijas Republikas Civillikuma 1536. panta izpratnē, bet drīzāk ir tikai uzaicinājums iesniegt piedāvājumus (“invitatio ad offerendum ”). Ja MBAG un klients nav vienojušies par pretējo, noklikšķinot uz pogas “apstiprināt pasūtījumu un samaksāt”, Klients iesniedz pieteikumu Pēcpārdošanas lietojumprogrammu un Datu satura iegādei, un līgums tiek uzskatīts par noslēgtu brīdī, kad maksājums ir bijis sekmīgs un MBAG apstiprina klienta pasūtījumu, pārsūtot pasūtījuma apstiprinājumu. Pasūtījuma apstiprinājums tiks nosūtīts elektroniskā veidā. Šajā sakarā Veho darbojas tikai kā attiecīgo nodomu protokolu saņemšanas sūtnis. Pirms pasūtījuma iesniegšanas Klients var jebkurā laikā mainīt un apskatīt datus.
6.4 Informācija par Klientu vai Klienta klientu personas datu apstrādi, izmantojot MBAG vai Veho, nodrošinot Pēcpārdošanas lietojumprogrammas un Datu saturu, ir izklāstīta īpašajos datu aizsardzības noteikumos, kas attiecas uz Pēcpārdošanas lietojumprogrammām un Datu saturu.
7.1 Izmantojot 5*Rater, lai novērtētu Mercedes-Benz pilnvarotā partnera sniegumu, noteikta informācija par Klientu, tostarp Klienta uzņēmuma nosaukums un ar pirkumu saistītā informācija, tiks pārsūtīta Veho un Mercedes-Benz pilnvarotajam partnerim, uz kuru attiecas klienta novērtējums.
7.2 Sīkāka informācija par to, kā informāciju izmanto MBAG, Veho vai Mercedes-Benz pilnvarotais partneris ir izklāstīta B2B Connect privātuma politikā.
8.1 Uz visu Sistēmās iekļauto vai nodrošināto saturu, piemēram, tekstu, grafikām, logotipiem, pogu ikonām, attēliem, audioklipiem, digitālām lejupielādēm un datu kolekcijām, attiecas autortiesības un citi intelektuālā īpašuma likumi. Tos nedrīkst kopēt ne komerciālos nolūkos, ne pārdalīšanai, kā arī tos nevar mainīt un izmantot citās vietnēs. Uz dažiem materiāliem attiecas to pušu autortiesības, kuras šādu materiālu ir darījušas pieejamu.
8.2 Klienti nedrīkst sistemātiski iegūt un/vai atkārtoti izmantot Sistēmu būtiskās daļas bez MBAG nepārprotamas rakstiskas atļaujas. Jo īpaši viņi nedrīkst izmantot automatizētu datu ieguvi, robotus vai līdzīgas datu vākšanas un ieguves programmas, lai iegūtu būtiskas sistēmas daļas atkārtotai izmantošanai (vienreiz vai vairākas reizes) bez MBAG nepārprotamas rakstiskas atļaujas. Turklāt Klienti nedrīkst izveidot un/vai publicēt savu datu bāzi, kurā ir būtiskas Sistēmu daļas, bez MBAG nepārprotamas rakstiskas atļaujas.
MBAG un Veho ievēro trešo personu intelektuālā īpašuma tiesības. Ja klients uzskata, ka viņa vai trešo personu intelektuālā īpašuma tiesības ir izmantotas tā, lai radītu bažas par pārkāpumu, viņam ir jāievēro procedūra, lai paziņotu Veho / MBAG par pārkāpumu. Klients piekrīt paziņot Veho rakstiskā formā par jebkādiem trešo personu juridiskajiem paziņojumiem, prasībām, neatbilstību piemērojamajiem tiesību aktiem vai citām darbībām, kas tieši vai netieši attiecas uz Sistēmām, un par ko Klients ir uzzinājis vai ko tas ir pieņēmis. Klients piekrīt neslēgt nekādu kompromisa izlīgumu jebkādās trešo personu prāvās vai citās tiesvedībās, kas attiecas uz Sistēmām, bez iepriekšējas rakstiskas Veho piekrišanas.
10.1 Veho vienmēr cenšas nodrošināt, lai Sistēmas būtu pieejamas bez pārtraukuma un lai pārraides būtu bez kļūdām. Tomēr interneta rakstura dēļ to nevar garantēt. Klienta piekļuve Sistēmām var arī reizēm tikt pārtraukta vai ierobežota, lai varētu veikt remontu, apkopi vai jauna aprīkojuma ieviešanu. Veho mēģinās ierobežot šādu jebkādu pagaidu pārtraukumu vai ierobežojumu biežumu un ilgumu.
10.2 Veho atbildība par zaudējumu atlīdzināšanu vieglas neuzmanības dēļ, neatkarīgi no to juridiskā pamata, aprobežojas šādā kārtībā:
1. Veho atbild par līgumsaistību pārkāpumu apmērā, kas nepārsniedz standarta tiešos līgumiskos un paredzamos zaudējumus;
2. ārpus iepriekš noteiktā, Domeniks neatbild par vieglu neuzmanību.
10.3 Iepriekš minētie atbildības ierobežojumi neattiecas uz obligātas likumā noteiktas atbildības gadījumiem. Iepriekš minētie atbildības ierobežojumi attiecīgi piemērojami atbildībai par nelietderīgiem izdevumiem.
10.4 Klientam ir pienākums atlīdzināt Veho:
1. visu kaitējumu, zaudējumus, saistības, prasības un izmaksas (tostarp, attiecīgās juridisko pakalpojumu maksas un izmaksas), kas rodas šo Noteikumu un tajos paredzēto darījumu (ieskaitot, bet neaprobežojoties ar Pārdevēja centra izmantošanu) vainojama pārkāpuma rezultātā; un
2. pasargāt Domeniks pret visām prasībām, kas rodas no trešo personu pieprasījumiem vai pretenzijām, ko izvirza pret Veho, un kas ir saistītas ar informāciju un saturu, ko Sistēmās publicē Klients (tostarp, autortiesību likumu, publikācijas tiesību, u. tml. Pārkāpumu).
10.5 Attiecībā uz faktiski iegādāto Pēcpārdošanas lietojumprogrammu un Datu satura nodrošināšanu tiek piemēroti attiecīgie vispārējie MBAG noteikumi.
11.1 Attiecībā uz saitēm uz citām vietnēm, kuras nepārvalda Veho, un saturu, kas atrodas šādā tīmekļa vietnē, Veho nav iespēju kontrolēt šādas vietnes saturu, jo tā ir pilnīgi neatkarīga no Veho.
11.2 Šī iemesla dēļ Veho neuzņemas nekādu atbildību par šādu vietņu saturu un sekām, ko rada šo vietņu apmeklēšana. Par piekļūšanu jebkādām vietnēm, kas pieejamas, izmantojot šādas saites, visu risku uzņemas Klients.
11.3 Citās vietnēs var būt saite uz Veho vietnēm. Šādai saitei nepieciešama iepriekšēja Veho piekrišana.
11.4 Tur minētie lietošanas noteikumi attiecas uz saišu vietņu pakalpojumiem ko sniedz Veho produktu piedāvātājs.
Veho ir tiesīgs mainīt funkcijas, kas tiek nodrošinātas, izmantojot B2B Connect (ieskaitot Pēcpārdošanas lietojumprogrammas un Datu saturu) un WebParts saturu, ja šādu izmaiņu dēļ nebūtu jāizmaina šie Lietošanas noteikumi. Veho par šādām izmaiņām paziņo Klientam teksta veidā (piemēram, e-pastā) vismaz vienu mēnesi iepriekš. Veho ir tiesīgs arī mainīt vai pārtraukt sniegt funkcijas, kas tiek nodrošinātas ar Sistēmu starpniecību tādā pašā apjomā, kādā šādas izmaiņas īsteno MBAG.
Veho ir tiesīgs jebkurā laikā vienpusēji grozīt šos Lietošanas noteikumus, ciktāl šādas izmaiņas ir neitrālas vai izdevīgas Klientiem. Pretējā gadījumā Veho vismaz sešas (6) nedēļas pirms šādām izmaiņām paziņo par tām Klientam teksta veidā. Ja Klients neiebilst pret šādām teksta formas izmaiņām četru (4) nedēļu laikā pēc šāda paziņojuma saņemšanas, ierosinātās izmaiņas kļūst pusēm saistošas sešas (6) nedēļas pēc paziņojuma saņemšanas. Veho paziņo Klientam par neiebilšanas pret šādām izmaiņām sekām kopā ar šādu paziņojumu. Klientam ir tiesības iebilst pret šādām izmaiņām. Ja Klients iebilst, Veho ir tiesības šā iemesla dēļ pārtraukt Klienta iespējas izmantot Sistēmas, kuras ietekmē šādas izmaiņas.
Attiecībā uz faktiski iegādāto Pēcpārdošanas lietojumprogrammu un Datu satura nodrošināšanu tiek piemēroti attiecīgie vispārējie MBAG noteikumi.
Šī sadaļa neietekmē 13. sadaļu.
13.1 Šie Lietošanas noteikumi stājas spēkā ar to pieņemšanu un turpina būt saistoši arī pēc izbeigšanas (saskaņā ar šo 13. sadaļu visos izbeigšanas gadījumos pietiek ar teksta formu).
13.2 Klients var izbeigt šos Lietošanas noteikumus jebkurā laikā ar 4 (četru) nedēļu brīdinājuma termiņu, līdz kuram attiecīgi izbeidzas tiesības izmantot B2B Connect un WebParts. Attiecībā uz faktiski iegādāto Pēcpārdošanas lietojumprogrammu un Datu satura nodrošināšanu tiek piemēroti attiecīgie vispārējie Veho vai MBAG noteikumi.
13.3 Veho var pārtraukt B2B Connect un WebParts pakalpojumu sniegšanu un izbeigt Klienta lietošanas tiesības ar 4 (četru) nedēļu paziņojumu iepriekš. Attiecībā uz faktiski iegādāto Pēcpārdošanas lietojumprogrammu un Datu satura nodrošināšanu tiek piemēroti attiecīgie vispārējie Veho vai MBAG noteikumi.
13.4 Jebkura Puse var nekavējoties izbeigt šos Lietošanas noteikumus pamatota iemesla dēļ.
13.5 Izbeigšana pamatota iemesla dēļ jo īpaši ir iespējama galvenās licences darbības pārtraukšanas gadījumā. Veho tiesības Klientam nodrošināt B2B Connect izriet no vienošanās starp MBAG un Veho. Tāpēc Veho var izbeigt šos Lietošanas noteikumus bez iepriekšēja rakstiska brīdinājuma Klientam, ja MBAG izbeidz/neturpina dot Veho tiesības nodrošināt B2B Connect un WebParts.
14.1 Uzskatu atšķirības un strīdus, kas izriet no šiem Lietošanas noteikumiem, reglamentē tikai un vienīgi Latvijas Republikas likumi.
14.2 Vienīgā jurisdikcijas vieta ir Veho juridiskā adrese.
15.1 Gadījumā, ja tiek pārkāpti šie Lietošanas noteikumi, Veho ir tiesīgs izmantot savas tiesības katrā gadījumā, kurā Klients pārkāpj šos Lietošanas noteikumus.
15.2 Ja kāds šo Lietošanas noteikumu nosacījums kāda iemesla dēļ ir nederīgs, spēkā neesošs vai neizpildāms, šis noteikums tiek uzskatīts par atdalāmu un neietekmē atlikušo noteikumu derīgumu un izpildāmību.
15.3 Noteikuma spēkā neesamība neietekmē pārējo šo Lietošanas noteikumu nosacījumu spēkā esamību. Šādā gadījumā nosacījumu aizstāj ar citu juridiski pieļaujamu nosacījumu, kas atbilst nederīgā nosacījuma jēgai un mērķim.
Statuss: 2024. gada janvāris