Veho Baltics OÜ
Järvevana 11
11314 Tallinn
Republic of Estonia
Phone: +372 6 266 000
Email: silberauto@silberauto.ee
Represented by the Board of Management:
Andres Aguraiuja, Toomas Kreek, Eero Mõtlik, Tommi Tähtinen, Ando Uus.
Chairman of the Supervisory Board: Bo Kenneth Nyman
Commercial register card No. 1 has been opened in Tartu County Court Registration Department, registry code 14809248.
VAT ID no.: EE102201024
If you have any questions about the content on this website, please contact: b2bconnect@mercedes-benz.com or via the contact form below.
For support requests, please use the “Need help?” area. If you cannot find a suitable answer under the FAQs or categories, open a support request there. This means your request will be processed by the right support team and you will shorten your waiting time.
Me hindame, et külastate meie veebisaiti ja kasutate selle kaudu pakutavaid teenuseid ning teie seotud huvi meie pakkumiste vastu. Teie isikuandmete kaitse on meile väga oluline. Selles andmekaitse poliitikas selgitame, kuidas me kogume teie isikuandmeid, mida sellega teeme, millistel eesmärkidel ja õiguslikul alusel seda tehakse ning millised õigused ja nõuded sellega seoses teile laienevad. Lisaks viitame Mercedes-Benz andmekaitse poliitikale:
Mercedes-Benz Data Protection Policy.
Meie veebisaitide ja Mercedes-Benz andmekaitse poliitika ei kehti teie tegevuste kohta sotsiaalvõrkude või teiste pakkujate veebisaitidel, millele saab meie veebisaitidel olevate linkide kaudu ligi pääseda. Selles osas palun tutvuge nende pakkujate veebisaitidel kehtivate andmekaitse sätetega.
2.1 Veho kui andmete vastutav töötleja
Veho Baltics OÜ („Veho“ või „meie“)
osaühing, mis on asutatud ja mis kehtib vastavalt Eesti seadustele
registreeritud Eesti äriregistris registrikoodiga 14809248,
tegevuskohaga Järvevana tee 11, 11314 Harju maakond, Tallinn, Eesti
E-post: asiakastiedot@veho.fi
2.2 Mercedes-Benz AG ja edasimüüjate kontroll
Lisaks Vehole tegutsevad andmete vastutavate töötlejatena ka
Mercedes-Benz AG („MBAG“)
Mercedesstr. 120
70372 Stuttgart
Saksamaa
E-post: dialog@mercedes-benz.com
Andmekaitseametnik:
Mercedes-Benz Group AG
Kontserni andmekaitseametnik:
HPC E600
D-70546 Stuttgart
Germany
E-mail: data.protection@mercedes-benz.com
ning
kohati lisaks ka B2B Connect platvormil osalevad edasimüüjad,
tegutsedes sellel veebisaidil ja seoses B2B Connect platvormiga läbiviidavate individuaalsete andmetöötluse toimingute suhtes vastutavate töötlejatena. See puudutab ühelt poolt isikuandmete töötlemist meie veebisaitide läbi integreeritud teenuste osutamiseks (punkt 3.5) ja teiselt poolt standardiseeritud müügi- ja järelmüügimüügianalüüside teostamiseks (punkt 3.6). Selles kontekstis võib teatud töötlusoperatsioonide puhul töötlemist käsitada läbiviiduna kaasvastutavate töötlejate poolt.
Selles kontekstis oleme meie, Mercedes-Benz ja osaliselt ka edasimüüjad, teinud erilised kokkulepped andmeedastuse ja töötlemise kohta, et selgitada isikuandmete kasutamist nendes spetsiifilistel eesmärkidel. Selles kontekstis pakub Mercedes-Benz vastavaid kesksüsteeme (osaliselt ainult töötlemise esindaja rollis), koordineerib keskset turu- või ristturutasandi andmetöötlust ja kasutab kesksüsteemides hoitavaid isikuandmeid oma ärilisteks eesmärkideks (nt turuanalüüsideks), kui selleks on vastav õiguslik alus, samal ajal kui me pakume teile vastavaid süsteeme müügi- või järelmüügitegevuste osana.
Teie vastaval soovil esitame teile meie ja Mercedes-Benz (ja kohaldumise korral edasimüüjate) vahelise kokkuleppe olulisemate sätete kirjelduse seadusega lubatud ulatuses. Andmesubjekti nõuded tuleks tavaliselt esitada meile. Sellegipoolest jääb teile endiselt õigus kasutada oma andmekaitsealaseid õigusi mainitud töötlemisega seoses ka Mercedes-Benz’i või edasimüüjate (kohaldumise korral) suhtes.
3.1 Veebisaidi külastamine informatiivsetel põhjustel
Iga kord, kui külastate meie veebisaite, salvestame teie kasutatava brauseri ja operatsioonisüsteemi, külastuskuupäeva ja kella, ligipääsu staatuse (nt kas saidile jõudmine õnnestus või tekkis viga), veebilehe funktsioonide kasutamise, sisestatud otsingutermeid, konkreetsete saitide külastuste sagedust, ligipäästavate failide nimesid, edastatud andmemahtu, meie veebilehele ligipääsu andva ja meie veebisaitidest edasi viivate lehtede nimesid (nt lingite klõpsamise või ling aadressi sisestamisega brauseri vaheakna või uue akna otsingukasti). Lisaks salvestame seitsmeks päevaks turvakaalutlustel teie IP-aadressi ja internetiteenuse pakkuja nime, eriti meie veebisaitide rünnakute või pettuste ärahoidmise ja nende avastamise eesmärgil.
Sellise andmete töötlemise õiguslik alus on meie õiguspärane huvi meie veebisaite optimaalselt kuvada ning ka andmekaitse ja -turvalisust (Art. 6 lg 1 punkt 1 f) GDPR).
Selles punktis toodud isikuandmeid kogub meie IT-süsteem automaatselt teie veebisaitidele külastuse ajal. Ilma nende andmete töötlemiseta ei pruugi veebisaiti olla võimalik optimaalselt kuvada.
3.2 Kontakt veebivormi või vestluse kaudu
Kui võtate meiega ühendust meie veebisaidi kaudu, töötleme teie andmeid veebivormilt või vestlusest, et lahendada teie päringut, sellega seotud tehnilist administreerimist ja juhul, kui tekib täiendavaid küsimusi.
Selle kontekstis töötleme järgmisi isikuandmeid: teie poolt esitatud kontaktandmed (nimi, telefoninumber, aadress, kontakti põhjus jne.) ja teie e-posti aadress.
Nende andmete töötlemise õiguslik alus on lepingueelsete või lepinguliste meetmete puhul lepingu täitmine (Art. 6 lg 1 punkt 1 b) GDPR) ja muul juhul mõlemapoolne huvi andmete töötlemiseks (Art. 6 lg 1 punkt 1 f) GDPR).
Kui esitate meile veebivormi või vestluse kaudu lisainformatsiooni, kasutame neid andmeid eespool nimetatud eesmärkidel, kliendihalduse eesmärgil ja vajadusel mistahes tehingute töötlemise ja arveldamise eesmärgil, igal juhul ulatuses, mis on vajalik selle eesmärgi saavutamiseks.
Ulatuses milles kehtiv seadus kohustab meid teatud isikuandmeid seaduses määratud ajavahemike jooksul säilitama (nt ärijuhtumitega seoses), säilitame need andmed nii kaua kui on vajalik (Art. 6 lg 1 punkt 1 c) GDPR). Teie isikuandmed kustutatakse kohe, kui need enam ei ole vajalikud seaduslike kohustuste täitmise eesmärgil.
Me kogume käesolevas punktis toodud isikuandmed otse teilt, kui esitate isikuandmed ise. Ilma isikuandmete töötlemiseta (välja arvatud vabatahtlik informatsioon) ei ole võimalik pakkuda käesolevas punktis toodud teenuseid.
3.3 Registreerimine, B2B Connect platvormi kasutamine toodete vaatamiseks ja tellimiseks
Tellimuse või muu lepingu alase töötlemise korral kasutame Teie isikuandmeid tellimuse ja muude lepingu alaste päringute töötlemiseks või lahendamiseks. Töötlemine võib toimuda ka vaidluste lahendamiseks või lepingu täitmise jõustamiseks.
Isikuandmed, mida me selle kontekstis töötleme, on registreerimisandmed (kasutajahalduse järelmüügi ehk "UMAS registreerimisandmed", rohkem üksikasju selle kohta on leitav UMAS andmekaitsetingimustes [https://aftersales.mercedes-benz.com/umas/login/#/]), tellimusega seotud suhtluse andmed, tellimuse andmed (toode, kogus jne), makseandmed (kõik vajalikud arveldusandmed).
WebParts toodete puhul edastatakse need andmed WebParts poele, ulatuses milles need andmed on juba sisestatud nende veebisaitidel. Sellega seoses on esitatud rohkem teavet WebParts andmekaitsetingimustes [https://webparts.mercedes-benz.com/].
Müügijärgsete rakenduste ja andmesisu puhul edastatakse andmed ka Mercedes-Benzile, et edasi töödelda tellimust ja lepingut. Üksikasjad isikuandmete töötlemise kohta müügijärgsete rakenduste ja andmesisu puhul on antud vastavates andmekaitsetingimustes, mis väljastatakse lepingu sõlmimisel.
Lepinguliste meetmete puhul on nende andmete töötlemise õiguslik alus lepingu täitmine (Art. 6 lg 1 punkt 1 b) GDPR). Ulatuses milles kehtiv seadus kohustab meid teatud isikuandmeid seaduses määratud ajavahemike jooksul säilitama (nt ärijuhtumitega seoses), säilitame need andmed nii kaua kui on vajalik (Art. 6 lg 1 punkt 1 c) GDPR). Teie isikuandmed kustutatakse kohe, kui need enam ei ole vajalikud seaduslike kohustuste täitmise eesmärgil.
Me kogume käesolevas punktis toodud isikuandmed otse teilt, kui esitate isikuandmed ise, või süsteemist (nt UMAS süsteemist). Ilma isikuandmete töötlemiseta ei ole võimalik pakkuda käesolevas punktis toodud teenuseid.
3.4 Küsitlustes osalemine, hinnavõistlused
Ulatuses, milles te osalete meie veebilehe kaudu pakutavates küsitlustes või hinnavõistlustes, kasutame teie isikuandmeid ka nende läbiviimiseks.
Isikuandmed, mida me selles kontekstis töötleme, on UMAS registreerimisandmed ja teised teie poolt selles kontekstis esitatud andmed.
Nende andmete töötlemise õiguslik alus on lepingu täitmine kogu vajaliku info osas (Art. 6 lg 1 punkt 1 b) GDPR) ja muul juhul mõlemapoolne huvi andmete töötlemiseks (Art. 6 lg 1 punkt 1 f) GDPR).
Kui meie (ja võimalik, et valitud kolmandad isikud) kasutame teie isikuandmeid täiendavatel eesmärkidel (nt personaalse sisu või reklaami kuvamiseks teie kasutuskäitumise põhjal), siis on selle õiguslikuks aluseks teie nõusolek (Art. 6 lg 1 punkt 1 a) GDPR) meie nõusolekuhaldussüsteemi kaudu. Lisainfot ja otsustamisvõimalusi leiate siit: https://b2bconnect.mercedes-benz.com/EE/help/cookies.
Me kogume käesolevas punktis toodud isikuandmeid otse teilt, kui esitate isikuandmeid ise. Ilma isikuandmete töötlemiseta ei ole võimalik pakkuda käesolevas punktis toodud teenuseid.
3.5 Muud veebilehe kaudu integreeritud teenused
Lisaks kasutame koos Mercedes-Benziga (ja kohaldumise korral meie edasimüüjatega) allpool esitatud isikuandmeid selleks, et pakkuda teile meie veebisaitide kaudu teatud teenuseid/armatuurlaua vaateid seoses WebPartsi ja müügijärgsete rakenduste ja andmesisuga.
a. Sõidukite loomine
Rakendus "Loo sõiduk" võimaldab hallata sõidukit selle sõiduki identifitseerimisnumbri ("FIN/VIN") alusel, et lihtsustada müügijärgsete teenuste kasutamist (sh sõiduki varuosade ja teabe otsimist remondijuhiste, moderniseerimisvõimaluste, veadiagnostika võtmete ja muude kontrollnimekirjade kohta, samuti teavet töötundide, hindade (sh kokkulepitud tingimuste kohta, kohaldumise korral) teenusepakettide ja lisateabe kohta täpse kulukalkulatsiooni ja tõhusate remonditööde tegemiseks, juurdepääs digitaalsele teenuse infolehele), mille kohta lisateavet leiate vastavates andmekaitsepoliitikates.
Konkreetsete sõidukite loomiseks ja kuvamiseks selles rakenduses on vaja töödelda teie lõppkliendi FIN/VIN-koodi ja teie UMAS registreerimisandmeid, mida saab protsessi käigus valida.
Nende andmete töötlemise õiguslik alus on lepingu täitmine kogu vajaliku teabe osas (GDPR artikli 6 lõige 1 punkt 1 b), kogu muu teabe puhul on vastastikune huvi (Art. 6 lõige 1 punkt 1 f) GDPR).
Kogume selles punktis sätestatud isikuandmeid otse teilt, kui olete isikuandmed ise esitanud. Ilma isikuandmeid töötlemata ei ole võimalik osutada selles jaotises sätestatud teenuseid.
b. Tellimuste ajalugu / edasimüüja / konto
Lisaks võimaldame teil oma veebisaitide kaudu vaadata (i) milliseid tooteid olete WebParts süsteemi ning müügijärgsete rakenduste ja andmesisu kaudu ostnud (sealhulgas, kui kaua need saadaval on), (ii) millised edasimüüjad teil on valitud ja (iii) millised teised kasutajad on teie organisatsioonis registreeritud.
Kasutamine nõuab nii teie UMAS registreerimisandmete kui ka teie organisatsiooni teiste kasutajate registreerimisandmete ja teie tellimuse teabe töötlemist.
Nende andmete töötlemise õiguslik alus on lepingu täitmine (GDPR art 6 lõige 1 punkt 1 b).
Kogume selles punktis sätestatud isikuandmeid otse teilt, kui olete isikuandmed ise esitanud. Ilma isikuandmete töötlemiseta ei ole võimalik osutada käesolevas punktis nimetatud teenuseid.
c. B2B Connect müüja keskus
Soovi korral võite lasta eelvalitud edasimüüjatel toetada teid kaebuste või muude taotlustega, mis puudutavad tehingut platvormi kaudu B2B Connecti müüja keskuse (edaspidi "müüja keskus") kaudu. Teie eelneval kinnitusel võib valitud edasimüüja saada juurdepääsu teie teenusetaotlustele (nt piletitele), et pakkuda tuge. Sellist tuge pakutakse ainult teie ja vastava edasimüüja vahelises suhetes ning selle eest vastutab eranditult viimane, kes tegutseb GDPR-i tähenduses vastutava töötlejana. Edasimüüja asjakohastele andmetele juurdepääsu võimaldamise õiguslik alus on õigustatud huvi võimaldada teenuste võimalikult tõhusat toimimist ja nende kasutamist teie poolt (GDPR artikli 6 lõige 1 punkt 1 f).
d. 5* hindaja
Lisaks tehakse teile kättesaadavaks hindamistööriist edasimüüjate soorituse hindamiseks nii WebParts süsteemi kui ka nende veebisaitide kaudu. Selle eesmärk on parandada edasimüüjate ja nende veebisaitide toimivust.
Kui kasutate 5*hindajat, töödeldakse tellimuse numbrit ja olekut (kui see on seotud tootega), samuti teie UMAS registreerimisandmeid ja tagasisidet. Need andmed edastatakse ka edasimüüjatele, et nad saaksid vajadusel teiega ühendust võtta, et teie tagasisidet vastavalt rakendada.
Nende andmete töötlemise õiguslikuks aluseks on teie tagasiside otsene rakendamine lepingu täitmisena, mis hõlmab 5*hindajat kui vabatahtlikku teenust (GDPR art 6 lg 1 punkt 1 b), võib-olla ka teie nõusolek (GDPR artikli 6 lõige 1 punkt 1 a) meie nõusolekuhaldussüsteemi kaudu, kui andmeid kasutatakse sisemise analüüsi eesmärgil. Lisateavet ja otsustusvõimalusi leiate siit: https://b2bconnect.mercedes-benz.com/EE/help/cookies.
Kogume selles punktis sätestatud isikuandmeid otse teilt, kui olete isikuandmed ise esitanud. Ilma isikuandmete töötlemiseta ei ole võimalik osutada käesolevas punktis nimetatud teenuseid.
3.6 Ärianalüüsid ja turunduskampaaniad
Turu-uuringute ja ettevõttesisese ärianalüüsi eesmärgil edastame meie ja edasimüüjad Mercedes-Benzile konkreetseid andmeid, mis on seotud müügijärgse teeninduse tehingutega WebPartsi kaudu, sealhulgas arve number või müümata osad/teenused (“kaotatud müük”), FIN/VIN, edasimüüja ID, teave müüdud toodete, osade või teenuste kohta, esmaregistreerimine ja sõiduki läbisõit.
Andmete töötlemisel võib neid täiendada muu Mercedes-Benzile teadaoleva teabega edastatava sõiduki, selle mudeli, seeria, varustuse või selle osade ja komponentide kohta. Reeglina toimub see töötlemine edasimüüja poolt edastatavate andmete kvaliteedi parandamiseks (nt esmaregistreerimise kuupäeva lisamine, kui edasimüüja pole seda sisestanud).
Mercedes-Benz võib edastatud andmeid kasutada anonüümsel kujul ka muudel töötlemise eesmärkidel, näiteks statistilistel ja analüütilistel eesmärkidel.
a. Ärianalüüs
Esitatud andmete põhjal teostab Mercedes-Benz tavapäraseid müügijärgseid ja ärianalüütilisi hinnanguid, mida vastavad edasimüüjad ja meie edasiseks kasutamiseks saame (nt määrata, kui palju teatud tüüpi tooteid on riigis müüdud või hinnamudelite kinnitamiseks). Nende ülesannetega tegelevad Mercedes-Benz töötajad ei saa esitatud andmeid ühelegi füüsilisele isikule omistada. Nende ülesannete osana saadud tulemused piirduvad koondaruannetega, mis ei sisalda isikuandmeid.
Mercedes-Benz ja selle töötajad tegutsevad rangelt teadmisvajaduse põhimõtte kohaselt ning on rakendanud konkreetseid kaitsemeetmeid, et tagada selliste andmete töötlemine vastavalt oma eesmärkidele.
Seda tüüpi töötlemise õiguslikuks aluseks on meie, edasimüüjate ja Mercedes-Benzi õigustatud huvid (GDPR art 6 lõige 1 punkt 1 f), milleks on võimalikult tõhusate müügisüsteemide haldamine. Ärianalüüside töötlemise seaduslikkus tuleneb meie, edasimüüjate ja Mercedes-Benzi õigustatud huvist (GDPR art 6 lõige 1 s.1 f), mis seisneb müügi ja sisemiste äriprotsesside tõhustamises.
b. Turunduskampaaniad
Mõnel turul võib Mercedes-Benz ülaltoodud andmeid töödelda, et abistada edasimüüjaid ja meid otseturunduskampaaniate läbiviimisel. Mercedes-Benz võib ka tsentraalselt hallata ja saata lõppklientidele asjakohaseid turunduskampaaniaid ja materjale eelnimetatu nimel. Mõnel turul võime pakkuda sarnaseid teenuseid edasimüüjatele.
Kõik need toimingud viiakse läbi ainult edasimüüjate ja meie nimel (vajaduse korral töödeldakse isiku nimel andmeid vastavalt GDPR-i artiklile 28).
Kogume selles jaotises sätestatud isikuandmeid otse teilt, kui olete isikuandmed ise esitanud, või kaudselt oma tegevusest meie veebisaitidel.
3.7 Uudiskiri
Kui liitute meie veebisaitidel pakutava uudiskirjaga, kasutatakse uudiskirjale registreerumisel antud andmeid ainult uudiskirja postitamiseks, välja arvatud juhul, kui nõustute selle kasutamisega täiendavatel eesmärkidel. Tellimusest saate igal ajal loobuda, kasutades uudiskirjas toodud tellimusest loobumise võimalust.
Registreerimiseks peate meile esitama oma e-posti aadressi. Võite meile vabatahtlikult anda lisateavet, näiteks oma nime. Registreerimine toimub nn topelt-opt-in korras. Pärast registreerimist saate meilt kinnitusmeili, milles peate registreerimise uuesti kinnitama. See kogu protsess on dokumenteeritud ja salvestatud. See hõlmab registreerimis- ja kinnitusaja ning teie IP-aadressi salvestamist.
Isikuandmete töötlemise õiguslikuks aluseks seoses uudiskirja saatmisega on teie nõusolek (GDPR art 6 lõige 1 s.1 a).
Oma nõusoleku oma isikuandmete töötlemiseks seoses uudiskirja saatmisega saate igal ajal tagasi võtta, tühistades uudiskirja. Selleks kasutage tühistamiseks uudiskirja lõpus olevat linki. Kehtetuks tunnistamine ei mõjuta juba teostatud andmetöötluse seaduslikkust.
3.8 Kasutamine seadusest tuleneva kohustuse tõttu
Lisaks kasutame teie isikuandmeid, kui meil on selleks seaduslik kohustus (nt säilitamine äriliste või maksude kinnipidamiskohustuste täitmiseks, avalikustamine vastavalt ametlikele või kohtumäärustele, nt õiguskaitseasutusele).
Sel juhul on isikuandmete töötlemise õiguslikuks aluseks juriidiliste nõuete täitmine (GDPR art 6 lõige 1 s.1 c). Teie isikuandmed kustutatakse viivitamata, kui need ei ole enam vajalikud juriidiliste kohustuste täitmiseks.
a. Meie veebisaidid võivad sisaldada ka kolmandate isikute pakkumisi. Kui klõpsate sellisel pakkumisel, edastame vastavale teenusepakkujale vajalikus ulatuses andmeid (nt teavet selle kohta, et leidsite selle pakkumise meie veebisaidilt, ja vajaduse korral lisateavet, mille olete sellel eesmärgil meie veebisaitidel juba esitanud).
b. Kui kasutame oma veebisaitidel niinimetatud "sotsiaalseid pistikprogramme" sotsiaalvõrgustikest, nagu Facebook ja Twitter, integreerime need järgmiselt:
Kui külastate meie veebisaite, deaktiveeritakse sotsiaalsed pistikprogrammid, st nende võrkude operaatoritele ei edastata andmeid. Kui soovite mõnda võrkudest kasutada, klõpsake vastaval sotsiaalsel pistikprogrammil, et luua otseühendus vastava võrgu serveriga.
Kui teil on võrgus kasutajakonto ja olete sotsiaalse pistikprogrammi aktiveerimise ajal sisse logitud, saab võrk määrata teie külastuse meie veebisaidile teie kasutajakontole. Kui soovite seda vältida, logige enne sotsiaalse pistikprogrammi aktiveerimist võrgust välja. Suhtlusvõrgustik ei saa teie kasutajakontoga seostada teiste (Mercedes-Benz) veebisaitide külastust, kui te pole seal ka sotsiaalset pistikprogrammi aktiveerinud.
Kui aktiveerite sotsiaalse pistikprogrammi, edastab võrk selle tulemusena saadaoleva sisu otse teie brauserisse, mis integreerib selle meie veebisaitidele. Sellises olukorras võivad toimuda ka andmeedastused, mida algatab ja juhib vastav sotsiaalvõrgustik. Teie ühendust sotsiaalvõrgustikuga, võrgu ja teie süsteemi vahel toimuvaid andmeedastusi ning teie suhtlust sellel platvormil reguleerivad eranditult vastava võrgu andmekaitsepoliitikad.
Sotsiaalne pistikprogramm jääb aktiivseks seni, kuni te selle deaktiveerite või küpsised kustutate (vt jaotis 5.d).
Seda tüüpi töötlemise õiguslikuks aluseks meie veebisaitidel on meie seaduslik huvi (GDPR art 6 lõige 1 punkt 1 f), mis võimaldab teil kasutada sotsiaalseid pistikprogramme, millele viitate kui nende peal klõpsate.
c. Kui klõpsate pakkumise lingil või aktiveerite sotsiaalse pistikprogrammi, võidakse isikuandmeid edastada pakkujatele väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda asuvates riikides, mis Euroopa Liidu (EL) seisukohast ei taga "piisavat kaitsetaset" isikuandmete töötlemiseks kooskõlas EL-i standarditega. Pidage seda meeles, enne kui klõpsate lingil või aktiveerite sotsiaalse pistikprogrammi ja käivitate seeläbi oma andmete edastamise.
d. Samuti kasutame oma veebisaitide haldamiseks, optimeerimiseks ja turvamiseks kvalifitseeritud teenusepakkujaid (nt IT-teenuste pakkujad, turundusagentuurid). Edastame neile isikuandmeid ainult niivõrd, kui see on vajalik veebisaitide ja nende funktsioonide pakkumiseks ja kasutamiseks õigustatud huvide alusel (mõlemad GDPR art 6 lg 1 s.1 f), juriidiliste kohustuste täitmiseks (GDPR artikli 6 lõige 1 punkt 1 c) või niivõrd, kui olete sellega nõustunud (GDPR artikli 6 lõike 1 punkt 1 a). Lisateavet adressaatide kohta (nõusoleku korral) leiate meie nõusolekuhaldussüsteemist: https://b2bconnect.mercedes-benz.com/EE/help/cookies.
a. Meie veebisaitide külastamisel võidakse kasutada küpsiseid. Tehniliselt on need niinimetatud HTML-küpsised ja sarnased tarkvaratööriistad, nagu veebi-/DOM-i salvestusruum või kohalikud jagatud objektid (nn välkküpsised), mida me nimetame ühiselt küpsisteks.
b. Küpsised on väikesed failid, mis salvestatakse teie lauaarvutisse, sülearvutisse või mobiilseadmesse, kui veebisaiti külastate. Nende järgi on võimalik tuvastada näiteks seda, kas seadme ja veebisaitide vahel on juba ühendus olemas, võtta arvesse teie eelistatud keelt või muid seadeid, pakkuda teile teatud funktsioone (nt veebipood, sõiduki konfiguraator) või teie huvide tuvastamiseks kasutuspõhiselt. Küpsised võivad sisaldada ka isikuandmeid.
c. See, kas ja milliseid küpsiseid meie veebisaitide külastamisel kasutatakse, sõltub sellest, milliseid meie veebisaitide valdkondi ja funktsioone te kasutate ning kas nõustute küpsiste kasutamisega, mis pole meie nõusolekuhaldussüsteemis tehniliselt vajalikud. Lisateabe saamiseks ja otsustusvõimaluste saamiseks klõpsake siin: https://b2bconnect.mercedes-benz.com/EE/help/cookies.
d. Küpsiste kasutamine sõltub ka teie kasutatava veebibrauseri (nt Microsoft Edge, Google Chrome, Apple Safari, Mozilla Firefox) sätetest. Enamik veebibrausereid on eelseadistatud teatud tüüpi küpsiseid automaatselt aktsepteerima; tavaliselt saab aga seda seadistust muuta. Olemasolevaid küpsiseid saate igal ajal kustutada. Saate kustutada veebi-/DOM-i salvestusruumi ja kohalikud jagatud objektid eraldi. Teenusepakkuja juhistest saate teada, kuidas see teie kasutatavas brauseris või seadmes töötab.
e. Nõusolek (= heakskiit) küpsiste kasutamiseks, samuti küpsiste tagasilükkamine või kustutamine on seotud kasutatava seadmega ja igal juhul kasutatava veebibrauseriga. Kui kasutate mitut seadet või veebibrauserit, saate iga juhtumi puhul otsuseid või seadeid teha erinevalt.
f. Kui otsustate küpsiste kasutamisest keelduda või need kustutate, on võimalik, et kõik meie veebisaitide funktsioonid või üksikud funktsioonid ei ole teile kättesaadavad vaid piiratud ulatuses.
Isikuandmete esitamine andmesubjektide (teie, lõppkliendid) poolt on üldjuhul vabatahtlik. Põhimõtteliselt ei ole andmesubjektidel ei seaduslikku ega lepingulist kohustust andmeid esitada. Isikuandmete (nt FIN/VIN) esitamata jätmise korral võib aga juhtuda, et üksikuid teenuseid või nende osi ei ole võimalik osutada või ei saa osutada nõuetekohaselt. Üksikjuhtudel võib säte olla isegi seadusega ette nähtud (nt kohustusliku uuesti helistamise korral).
Kasutame tehnilisi ja organisatsioonilisi turvameetmeid, et kaitsta teie andmeid, mis on meie kontrolli all või mida me haldame, manipuleerimise, kaotsimineku, hävitamise ja volitamata isikute juurdepääsu eest. Täiustame pidevalt oma turvameetmeid vastavalt tehnoloogia arengule.
Teie IP-aadress ja Interneti-teenuse pakkuja nimi, mille me turvakaalutlustel säilitame, kustutatakse seitsme päeva pärast, nagu ülalpool kirjeldatud. Säilitamine pärast seda perioodi on võimalik. Sel juhul IP-aadressid kustutatakse või võõrandatakse, nii et helistavat klienti pole enam võimalik määrata.
Vastasel juhul kustutame teie isikuandmed kohe, kui eesmärk, milleks andmeid kogusime ja töötlesime, enam ei kohaldu. Pärast seda ajavahemikku salvestatakse andmeid ainult niivõrd, kuivõrd seda nõuavad meie suhtes kehtivad õigusaktid, määrused või muud õigussätted EL-s või kolmandate osapoolte riikide õigusnormid, kui need on andmekaitse seisukohalt asjakohasel tasemel. Kui üksikjuhtudel ei ole võimalik andmeid kustutada, märgistatakse vastavad isikuandmed nende edasise töötlemise piiramiseks.
a. Andmesubjektina (isikuna), keda andmetöötlus mõjutab, on teil õigus teabele (GDPR artikkel 15), andmete parandamisele (GDPR art 16), andmete kustutamisele (GDPR artikkel 17), töötlemise piiramisele (GDPR artikkel 18) ja andmete teisaldatavusele (GDPR artikkel 20).
b. Kui olete andnud nõusoleku oma isikuandmete töötlemiseks meie poolt, on teil õigus oma nõusolek igal ajal tagasi võtta. Teie isikuandmete töötlemise seaduslikkust kuni tühistamiseni tühistamine ei mõjuta. Samuti jääb muutumatuks nende andmete edasine töötlemine muul õiguslikul alusel, näiteks juriidiliste kohustuste täitmiseks.
c. Õigus esitada vastuväiteid:
Teil on õigus teie konkreetse olukorraga seotud põhjustel igal ajal esitada vastuväiteid teiega seotud isikuandmete töötlemisele, mis toimub artikli GDPR Art. 6 lõike 1 punkti 1 e) alusel (andmete töötlemine avalikes huvides) või GDPR Art. 6 lõike 1 punkti 1 f alusel (andmetöötlus huvide tasakaalu alusel). Kui esitate vastuväite, jätkame teie isikuandmete töötlemist ainult siis, kui suudame näidata selleks kaalukaid õiguspäraseid aluseid, mis kaaluvad üles teie huvid, õigused ja vabadused, või kui töötlemine on mõeldud juriidiliste nõuete esitamiseks, teostamiseks või kaitsmiseks. Kui töötleme teie isikuandmeid otseturunduse eesmärgil seaduslike huvide kaitsmiseks, lähtudes huvide tasakaalust, on teil samuti õigus igal ajal põhjust esitamata vastuväiteid esitada.
d. Palume teil võimaluse korral saata enda nõue või selgitus järgmisele kontaktaadressile: dialog@mercedes-benz.com.
e. Kui arvate, et teie isikuandmete töötlemine rikub juriidilisi nõudeid, on teil õigus esitada kaebus pädevale andmekaitse järelevalveasutusele (GDPR artikkel 77).
Me ei kasuta teie isikuandmeid teie kohta automatiseeritud otsuste tegemiseks (sealhulgas profiilide koostamine), millel on teile õiguslik mõju või mis teid sarnaselt oluliselt mõjutavad.
Mercedes-Benz AG pakutava keskse registreerimisteenuse abil saate registreeruda kõigil veebisaitidel ja rakendusel mis kuuluvad Mercedes-Benz gruppi ja selle kaubamärkide alla seoses teenustega. Kohaldatavad kasutustingimused sisaldavad konkreetseid andmekaitsesätteid. Need kasutustingimused leiate seotud veebisaitide ja rakenduste registreerimislehtedelt.
12.1. Saajad üldiselt
Jagame teie isikuandmeid järgmiste adressaatidega:
a. Kasutame isikuandmete töötlemiseks ülalnimetatud eesmärkidel töötlejaid, kes töötlevad isikuandmeid meie nimel. Säilitame kontrolli vastavate isikuandmete üle ja jääme vastutavaks töötlejaks.
b. Makse töötlemiseks tellimuste käigus edastame makseandmed pankadele või makseteenuse pakkujatele, kui makseviis seda nõuab.
c. Üksikjuhtudel võime teie soovil jagada tellimuse jaoks vajalikke isikuandmeid oma rahvusvaheliste esindustega (teised ettevõtted kontsernis). Kui vastava kolmanda riigi kohta väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda ei ole Euroopa Komisjoni adekvaatsuse otsust, tehakse seda lepingu täitmiseks (GDPR art 49 lg 1 b alusel).
d. Isikuandmeid edastame üksikjuhtudel kohtutele, õiguskaitseorganitele, järelevalveasutustele, teistele ametiasutustele, maksunõustajatele ja juristidele, kui see on õiguslikult lubatud ja vajalik.
12.2 Saajad väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda
a. Teenusepakkujaid kasutades (vt punkt 4.d.) ja andmete edastamisel teie nõusolekul (= heakskiidul) kolmandatele isikutele (vt näiteks punkt 5), võidakse isikuandmeid edastada saajatele väljaspool Euroopa Liitu ("EL"), Islandil, Liechtensteinis ja Norras (= Euroopa Majanduspiirkonnas) ning töödeldakse seal, eelkõige USA-s ja Indias, ainult vastavalt seaduslikele nõuetele.
b. Järgmistes riikides on isikuandmete töötlemisel ELi seisukohast piisav kaitsetase (nn piisavuse otsus): Andorra, Argentiina, Kanada (piiratud), Fääri saared, Guernsey, Iisrael, Mani saar, Jaapan, Jersey, Uus-Meremaa, Korea Vabariik, Šveits, Ühendkuningriik ja Uruguay. Teistes riikides asuvate adressaatide puhul nõustume kohaldama EL-i lepingu tüüpklausleid või siduvaid ettevõttereegleid, et tagada "piisav kaitsetase" vastavalt juriidilistele nõuetele. Anname teile hea meelega teavet selle kohta eespool punktis 9.d nimetatud kontaktandmete kaudu.
Staatus: detsember 2022
Copyright 2021 Veho Baltics OÜ. All rights reserved. All texts, images, graphics, sound, video and animation files and their arrangements are subject to copyright and other intellectual property protection. They may not be copied for commercial purposes or distribution, nor may they be modified or used on other websites. Some Mercedes-Benz AG websites also contain content that is subject to the copyright rights of their providers.
Changes to products and services may have occurred after the editorial closing date for individual web pages. The manufacturer reserves the right to make design or shape changes, deviations in color shade and changes in the scope of delivery or services during the delivery period, provided that such changes or deviations are reasonable for the customer, taking into account the interests of Mercedes-Benz AG. The illustrations may also contain accessories, special equipment or other items which are not part of the standard scope of delivery or performance. Color deviations are due to technical reasons. Individual web pages may also contain types and services that are not offered in individual countries. Statements about legal and fiscal regulations and effects are only valid for the Federal Republic of Germany. Unless otherwise stipulated in the terms of sale or delivery, the prices valid on the day of delivery shall apply. For our contractual partners, the prices are non-binding recommended prices. Therefore, please ask a branch office or a contractual partner for the latest status.
Unless otherwise indicated, all marks displayed on Mercedes-Benz AG Internet sites are trademarks of Mercedes-Benz AG, including but not limited to model names, logos and emblems of the Company.
Mercedes-Benz AG would like to offer you an innovative and informative Internet program. We therefore hope that you will enjoy our creative design as much as we do. However, please understand that Mercedes-Benz AG must protect its intellectual property, including its patents, trademarks and copyrights, and that no license to Mercedes-Benz AG's intellectual property is granted by these Websites.
This website contains forward-looking statements regarding our current assessment of future events. Words such as "anticipate," "assume," "believe," "estimate," "expect," "intend," "may," "plan," "project," "should" and similar expressions mark such forward-looking statements.
These statements are subject to a number of risks and uncertainties. Examples include:
an unfavorable development of the global economic situation, in particular a decline in demand in our most important sales markets,
a deterioration in our refinancing opportunities in the credit and financial markets,
unavoidable events of force majeure such as natural disasters, acts of terrorism, political unrest, armed conflicts, industrial accidents and their consequences for our sales, purchasing production or financing activities,
changes in exchange rates and customs regulations,
a change in consumer behavior towards smaller and less profitable vehicles or a possible loss of acceptance of our products and services with the consequence of an impairment in the enforcement of prices and in the utilization of production capacities,
price increases for fuels and raw materials,
interruptions in production due to material shortages, staff strikes or supplier insolvencies,
a decrease in resale prices of used vehicles,
the successful implementation of cost reduction and efficiency improvement measures,
the business prospects of the companies in which we hold significant Shares,
the successful implementation of strategic cooperation and joint ventures,
changes in laws, regulations and official guidelines, in particular those concerning vehicle emissions, fuel consumption and safety,
as well as the completion of ongoing official investigations or investigations initiated by authorities and the outcome of pending or potential future legal Proceedings
and further risks and uncertainties, some of which are described in the current Annual Reports under the heading "Risiko- und Chancenbericht".
If any of these uncertainties or imponderables materialize, or if the assumptions underlying any of these forward-looking statements prove to be incorrect, actual results may differ significantly from those expressed or implied by those statements.
We neither intend nor undertake any obligation to update forward-looking statements on an ongoing basis, as these are premised solely on the circumstances on the day of publication.
The information and details on these web pages do not constitute any assurance or guarantee, whether explicit or implicit. In particular, they do not constitute an implied commitment or guarantee regarding the condition, merchantability, suitability for certain purposes or the non-violation of laws and patents.
On our website you will also find links to other sites on the Internet. We would like to point out that we have no influence on the design and content of the linked websites. Therefore, we cannot assume any liability for the topicality, correctness, completeness or quality of the information provided there. For this reason, we hereby distance ourselves from all contents of these websites. This declaration applies to all links contained on our websites that refer to external websites and their contents.
The EU Commission has created an Internet platform for the online settlement of disputes (so-called "OS platform"). The OS platform serves as a contact point for out-of-court settlement of disputes concerning contractual obligations arising from online sales contracts. You can reach the OS platform under the following link:
http://ec.europa.eu/consumers/odr
Mercedes-Benz AG will not participate in and is not obliged to participate in any dispute resolution proceedings at a consumer arbitration body within the meaning of the German Consumer Dispute Resolution Act (VSBG).
Terms of use for a digital service take priority over these legal notices.
General Terms and Conditions for the Use of Time Credits/Slices (PDF)
General Terms and Conditions for the Supply of Workshop Equipment (PDF)
General Terms and Conditions for the Use of XENTRY Pass Thru EU and XENTRY Diagnosis Lite (hereinafter “Open Shell Software”) (PDF)
General Terms and Conditions regarding the Use of Applications and Data Content for After-Sales (PDF)
General Terms and Conditions for the Purchase of XENTRY Diagnosis Kit 4, XENTRY Diagnosis Kit 4 Scope, XENTRY Scope, Retail Data Storage 2 and XENTRY Diagnosis COM Kit (PDF)
1.1 Mercedes-Benz B2B Connect platvorm (edaspidi nimetatud kui "B2B Connect") on teabe andmise ja kauplemise platvorm, mis pakub ülevaadet ja juurdepääsu remondi- ja teenindusteabele ja ehtsatele Mercedes-Benz varuosadele.
Klient saab juurdepääsu ehtsate Mercedes-Benz varuosade müügile veebis – vastavalt ulatusele, mis nende riigis kohaldub – mida pakutakse WebParts süsteemi (edaspidi nimetatud kui „WebParts“) kaudu. WebParts süsteem annab klientidele võimaluse otsida ehtsaid Mercedes-Benz varuosasid iseseisvalt kui ka tutvuda ehtsate varuosade hindade ja kättesaadavusega ning tellida neid enda Mercedes-Benz volitatud partnerilt. Lisaks pakub WebParts süsteem klientidele täiendavaid eeliseid nagu juurdepääs sinu Mercedes-Benz volitatud partneri müügitegevusele ning tellimuse haldamisele, sealhulgas näidispõhjadele.
Lisaks saavad kliendid juurdepääsu remondi- ja teenindusteabele veebis, mida pakutakse osana B2B Connect platvormist, sealhulgas hooldusteave, diagnostikalahendused, töökoja seadmed (edaspidi nimetatud kui „müügijärgsed rakendused ja andmesisu“).
B2B Connect, WebParts ja müügijärgsed rakendused ja andmesisu on edaspidi ühiselt nimetatud kui „Süsteemid“.
Viimaks, osana B2B Connect platvormist on klientidel võimalus kasutada hindamisvahendit, mis võimaldab klientidel anda hinnanguid Süsteemidele ja nende raames pakutavatele sooritustele ning anda tagasisidet (edaspidi nimetatud kui „5*Hindaja“).
1.2 B2B Connect platvormi ja WebParts pakkujaks on Veho Baltics OÜ (registrikood 14809248), mille registreeritud asukoht on Järvevana tee 11, 11314 Harju maakond, Tallinn, Eesti (edaspidi nimetatud kui „Veho“). Müügijärgsete rakenduste ja andmesisu pakkujaks, mis on ostmiseks kättesaadavad ja kasutatavad B2B Connect platvormi kaudu Euroopa Liidus (EL), Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon (EFTA) või Ühendkuningriikides, on Mercedes-Benz AS (registrikood HRB 762873), mille registreeritud aadressiks on Mercedesstrasse 120, 70372 Stuttgart; Saksamaa (edaspidi nimetatud ka kui „MBAG“).
1.3 Süsteemid kuuluvad ja neile pakub tehnilist tuge MBAG. Süsteeme pakutakse ja need on mõeldud eranditult äriklientidele, s.t B2B ja iseseisvatele lepingupartneritele, kes osutavad mootorsõidukite remondi- ja hooldusteenuseid (edaspidi viidatud kui „kliendid“). Süsteemide kasutamine lõppklientide ja tarbijate poolt on sõnaselgelt keelatud.
1.4 Süsteemide kasutamise lubamine sõltub nende saadavusest igas riigis ja kliendi liitumise avalduse vastuvõtmisest (vt registreerimisprotsessi allpool punktis 2.2), mis tehakse sissepääsu kinnitava e-kirjaga. Klient märgib liitumisavalduses enda ettevõtte, selle aadressi ning kliendi haldaja nime ja e-posti aadressi. Ettevõtte täiendavaid kasutajaid saab luua ainult kliendi haldaja. Ühe ettevõtte kohta on lubatud ainult üks haldaja. Lisaks peavad kliendid kuuluma vastava Süsteemi volitatud isikute hulka. Volitatud kasutajaks saamise tingimused on toodud allpool käesolevates kasutustingimustes („kasutustingimused“). Ainuüksi käesolevate kasutustingimustega nõustumine ei tähenda, et klient esitaks pretensioone kõigi ülalnimetatud Süsteemide pakkumisele.
1.5 Käesolevad kasutustingimused määravad klientide poolt Süsteemide kasutamise tingimused.
2.1 Süsteemide kasutamiseks vajavad kliendid tavalist arvutit/sülearvutit ja tänapäevaste veebistandarditega ühilduvat brauserit.
2.2 Süsteemide kasutamiseks on vajalik registreerimine ja konto loomine MBAG-i kasutajahalduse järelmüügi süsteemi („UMAS süsteemi“, ingl. User Management After Sales) kaudu. Registreerimiseks ja konto loomiseks kohalduvad UMAS süsteemi kasutustingimused ja andmekaitsetingimused. Kui klient on sellise konto loonud ja on saanud selle kohta MBAG-ilt e-kirja teel kinnituse, on klient B2B Connect platvormi ja selle kaudu juurdepääsetavate teiste Süsteemide volitatud kasutaja. Teiste Süsteemide kasutamise suhtes kehtivad aga eraldi tingimused, kasutustingimused ja täiendavad andmekaitsereeglid, nagu on sätestatud allpool.
2.3 Klient kohustub mitte avaldama talle või enda meeskonnaliikmele (sh enda töötajatele) määratud kontoandmeid volitamata isikutele (eelkõige väljaspool kliendi organisatsiooni olevatele isikutele). Veho välistab igasuguse vastutuse kasutajakonto ID ja parooli väärkasutuse eest kliendi organisatsioonis.
2.4 Veho jätab endale õiguse blokeerida klient või kliendi kasutaja juhul kui esineb märke väärkasutusest. Kasutamist loetakse väärkasutuseks eelkõige juhul, kui klient kasutab Süsteeme või neis esitatud teavet väljaspool ettenähtud kasutuseesmärke, kasutab Süsteemi ebaseaduslikel eesmärkidel või eesmärkidel, mis rikuvad Veho või kolmandate isikute õigusi või kasutab süsteeme vastuolus Veho poolt täiendavalt antud juhistest. Klient kinnitab, et tema poolt Vehole esitatud andmed, eelkõige seoses tema liitumisavalduse esitamisega punkti 1.4 kohaselt, on tõesed ja täielikud. Klient kohustub teavitama Veho viivitamatult kõigist edaspidistest muudatustest esitatud andmetes. Sama kehtib kõigi üksikasjade kohta, mille klient esitab täiendavate kontode loomisel volitatud kasutajatele. Lisaks kohustub klient tagama, et tema poolt B2B Connect platvormi kasutamisel kasutatav riist- ja tarkvara, sealhulgas tööjaamaarvutid, ruuterid, andmesüsteemid ja muu selline, on vaba mistahes viirustest, pahavarast, Trooja hobustest jne. Klient kohustub mistahes kliendi poolt üles laetud andmete osas tagama, et tal on üles laetavate andmete osas kõik õigused ja volitused ning ta võib neid vabalt kasutada, sh et üles laetud andmed ei ole koormatud kolmandate isikute õigustega, mis sellist kasutamist piiraksid.
2.5 Eeldusel, et klient järgib käesolevaid kasutustingimusi annavad Veho või selle sisupakkujad kliendile piiratud, mitteeksklusiivse, mitteülekantava, ilma all-litsentsi andmise õiguseta litsentsi B2B Connect platvormile, WebParts süsteemile ning müügijärgsetele rakendustele ja andmesisule juurdepääsuks ja kasutamiseks kliendi enda ärilistel eesmärkidel. Kõik õigused, mida käesolevates kasutustingimustes ei ole kliendile sõnaselgelt antud, kuuluvad ja jäävad kuuluma Vehole või tema litsentsiandjale. Kliendil ei ole õigust lubada tema organisatsioonist väljaspool olevatele kolmandatele isikutele juurdepääsu B2B Connect platvormile. See ei kohaldu kolmandate isikute suhtes, kes täidavad Kliendi nimel digitaalse teenuse infolehe (ingl. Digital Service Booklet, DSB) kasutamisega seotud operatiivülesandeid. Klient ei tohi ilma Veho selge kirjaliku nõusolekuta raamida ega kasutada raamimistehnikaid (ingl. framing) B2B Connect platvormi, WebParts süsteemi või müügijärgsete rakenduste andmesisu, kaubamärgi, logo või muu omandiõigusega kaitstud teabe (sealhulgas pildid, tekst, lehekülje paigutus või vorm) suhtes.
3.1 Süsteemide kättesaadavuses võib esineda tõrkeid veebilehekülje vajaliku hoolduse tõttu. Tõrked kättesaadavuses võivad samuti esineda vääramatu jõu või muude väljaspool Veho kontrolli olevate põhjuste tõttu, samuti tehniliste või muude meetmete (nt parandustööde, hooldustööde, tarkvara uuenduste või parenduste) tõttu, mida on vaja teostada Veho või teiste teenuste osutajate süsteemides, et tagada Süsteemide nõuetekohane kättesaadavaks tegemine või täiendamine.
3.2 Veho märgib, et:
1) tehniliselt on võimatu Süsteeme pakkuda vabana mistahes vigadest ning seetõttu ei kanna pakkuja vastutust mis tahes juhul;
2) vead võivad viia Süsteemide ajutise väljalülitamiseni;
3) Süsteemide kättesaadavus sõltub väljaspool Veho kontrolli olevatest asjaoludest ja sooritustest, nagu näiteks läbilaskevõimest ja erinevate seotud osapoolte telefoniühendustest. Veho ei vastuta sellesse valdkonda kuuluvate katkestuste eest.
B2B Connect pakub teenust, mis võimaldab kliendil „luua sõidukeid“, et võimaldada varuosade ja tehnilise info kiiremat tuvastamist lõppkliendi vastaval sõidukil. Käesolevate kasutustingimustega nõustumisel nõustub klient andma lõppkliendile kogu asjakohase informatsiooni ja tagama, et kliendil on õigus selle raames kasutada lõppkliendi isikuandmeid vastavalt kohalduvatele õigusaktidele, eelkõige osas mis puudutab lõppkliendi sõiduki registreerimisnumbrit („FIN/VIN“), sõiduki registreerimisnumbrit ja lõppkliendi nime, kui see on asjakohane ja sellised andmed on sisestatud.
Kliendi taotlusel on tal võimalik saada tugiteenust eelnevalt valitud Mercedez-Benzi volitatud partneri B2B Connecti müüja keskuse („müüja keskus“) kaudu, mis võimaldab valitud Mercedez-Benzi volitatud partneril osutada abi kaebuste või muude B2B Connecti ja WebParts süsteemiga seotud taotlustega. Eelnevalt antud kinnituse alusel saab valitud Mercedez-Benzi volitatud partner ligipääsu kliendi teenuse taotlustele (nt piletid) selleks, et osutada tugiteenust. Taolist tugiteenust osutatakse vaid kliendi ja Mercedez-Benzi volitatud partneri vahel ning eranditult viimase vastutusel. Veho ei võta mingit vastutust Mercedez-Benzi volitatud partneri müüja keskuse kasutamise eest kliendi poolt või täiendava tugiteenuste eest, mida kliendile osutatakse. Eeltoodu ei avalda mõju punktile 10.
5.1 Klient võib liikuda WebParts süsteemi B2B Connecti kaudu. Siiski tuleb WebParts süsteemi kaudu varuosade ostmiseks kliendil nõustuda eraldiseisvate kasutustingimustega ja olla võrgupõhiseks tellimusteks aktiveeritud vastava Mercedez-Benzi volitatud partneri poolt. Seejärel saab klient osta varuosi otse WebParts süsteemi kaudu Mercedez-Benzi volitatud partnerilt. Selline ost põhineb Mercedez-Benzi volitatud partneri, kellest saab kliendi lepingupartner, üldtingimustel ja isikuandmete kaitse tingimustel ja teavitustel. Tasumine toimub eraldiseisvalt ning seda reguleerivad Mercedez-Benzi volitatud partneri üldtingimused.
5.2 Klient võib valida varuosi Mercedez-Benzi volitatud partneritelt ja koguda need nn ostukorvi vajutades nuppu „Lisa ostukorvi“.
5.3 Varuosade pakkumine ei kujuta endast õiguslikult siduvaid pakkumusi, vaid üksnes ettepanekut pakkumuse esitamiseks („invitatio ad offerendum“). Kui Mercedez-Benzi volitatud partner ja klient ei ole kokku leppinud teisiti, vajutades nuppu „saada tellimus“, esitab klient siduva pakkumuse osade ostmiseks ning leping loetakse sõlmituks alates hetkest, mil Mercedez-Benzi volitatud partnerid võtavad tellimuse vastu nõustumuse edastamisega. Tellimuse vastuvõtmine võib olla saadetud Mercedez-Benzi volitatud partneri poolt elektroonilises vormis või olla loodud WebParts süsteemis. Selles osas tegutseb Veho üksnes vastavate tahteavalduste edastajana. Enne tellimuse esitamist võib klient infot igal ajal muuta ja vaadata.
5.4 Kui klient soovib WebParts süsteemi tutvustust, osutatakse seda Mercedez-Benzi volitatud partnerite poolt. Alternatiivselt on vastavad süsteemi käsiraamatud kättesaadavad www.mercedes-benz.com/webparts.
5.5 Tellides varuosi Mercedez-Benzi volitatud partnerilt WebParts süsteemi kaudu, näidatakse süsteemis Mercedez-Benzi volitatud partneri infot, samuti Mercedez-Benzi volitatud partneri vastavat allahindlust puudutavat infot. Varuosade tellimisel saab Mercedez-Benzi volitatud partner kliendile ja asjakohasele tehingule viitavaid tellimuse üksikasju (tellitud varuosade arvu, tellimuse number), sh ettevõtete üksikasju (organisatsiooni nimi ja aadress, kasutajanimi, e-post, telefoni number). Seda infot kasutatakse internetis varuosade tellimuseks ja sellega seonduva turupoolse vastuvõtmise mõõtmiseks ja edasiseks süsteemi arendamiseks.
5.6 Kliendi poolt WebParts süsteemi kaudu tehtud tehinguga seotud ja Vehole edastatavat teatud infot kuvatakse kliendile B2B Connectis, sealhulgas tellimuste ajalugu, tellitud varuosade üksikasju jne.
5.7 Mercedez-Benzi volitatud partneri privaatsustingimustes või sellega seotud tingimustes võib ette näha täiendavat informatsiooni Mercedez-Benzile edastatava kliendi isikuandmete töötlemise kohta.
5.8 Mercedez-Benzi volitatud partnerid, Veho ja MBAG ei vastuta mistahes puuduoleva või väära informatsiooni eest, nagu näiteks paigalduse, hindade ja allahindluste kohta. Kuvatav varuosade kättesaadavus põhineb kogemusel ega ole siduv. Tarneaeg ei ole kokku lepitud.
6.1 Müügijärgsete rakenduste ja andmesisu tellimisel B2B Connecti kaudu ostab klient vastavaid teenuseid otse MBAG-lt. Müügijärgsete rakenduste ja andmesisu tegelikul ostmisel kohalduvad MBAG-i üldtingimused, sealhulgas vastavad isikuandmete kaitse tingimused ja teavitused.
6.2 Klient saab valida müügijärgseid rakendusi ja andmesisu ning koguda neid nn ostukorvi vajutades nuppu „Lisa ostukorvi“.
6.3 Müügijärgsete rakenduste ja andmesisu pakkumine ei kujuta endast õiguslikult siduvaid pakkumusi, vaid üksnes ettepanekut pakkumuste esitamiseks („invitatio ad offerendum“). Kui MBAG ja klient ei ole kokku leppinud teisiti, vajutades nuppu „kinnita tellimus ja maksa“, esitab klient siduva pakkumuse müügijärgsete rakenduste ja andmesisu ostmiseks ning leping loetakse sõlmituks alates hetkest, mil tasumine on edukalt toimunud ja MBAG võtab tellimuse vastu nõustumuse edastamisega. Tellimuse vastuvõtmine saadetakse elektroonilises vormis. Selle osas tegutseb Veho üksnes vastavate tahteavalduste edastajana. Enne tellimuse esitamist võib klient infot igal ajal muuta ja vaadata.
6.4 Müügijärgsete rakenduste ja andmesisu pakkumise raames MBAG-i või Veho kaudu kliendi või kliendi klientide isikuandmete töötlemist puudutav informatsioon on sätestatud vastavates isikuandmete kaitse reeglites müügijärgsete rakenduste ja andmesisu kohta.
7.1 5*Hindaja kasutamisel Mercedez-Benzi tegevuse hindamiseks, edastatakse teatud kliendi informatsioon, sealhulgas kliendi ärinimi ja ostu puudutav informatsioon, Vehole ja kliendi poolt hindamise aluseks olevale Mercedez-Benzi volitatud partnerile.
7.2 Täpsemad üksikasjad selle kohta, kuidas kasutavad informatsiooni MBAGi, Veho või Mercedez-Benzi volitatud partner, on sätestatud B2B Connecti privaatsustingimustes.
8.1 Kogu Süsteemides sisalduvale või nende poolt pakutavale sisule, nagu näiteks tekst, graafilised kujutised, logod, nupuikoonid, pildid, audioklipid, digitaalsed allalaadimised ja andmekogud, kohalduvad autoriõiguse seaduses sätestatud õigused ja muud intellektuaalse omandi õigusaktid.
8.2 Kliendid ei tohi teha süstemaatiliselt väljavõtteid ja/või taaskasutada Süsteemide olulisi osi ilma MBAG-i sõnaselge kirjaliku nõusolekuta. Sealjuures ei tohi nad kasutada andmekaevet, roboteid või muid sarnaseid andmekogumise või väljavõtete tegemise programme, et teha väljavõtteid Süsteemi olulistest osadest taaskasutamise (kas ühel või mitmel korral) eesmärgil ilma MBAG-i sõnaselge kirjaliku nõusolekuta. Lisaks ei tohi Kliendid MBAGi sõnaselge kirjaliku nõusolekuta luua ja/või avaldada Süsteemi olulisi osi sisaldavaid andmebaase.
MBAG ja Veho peavad kinni kolmandate isikute intellektuaalse omandi õigustest. Kui klient leiab, et tema või kolmandate isikute õigusi on kasutatud viisil, mis annab aluse rikkumise kahtluseks, peab ta järgima Veho/MBAG-i protseduuri rikkumisest teavitamise kohta. Klient nõustub teavitama Vehot kirjalikult igasugustest kolmandate isikute teavitustest, nõuetest, kohalduvate õigusaktide järgimata jätmisest või muudest Süsteemidega otseselt või kaudselt seotud tegevustest, millest klient saab teada või mida ta eeldab. Klient nõustub mitte liituma ega takistama kolmandate isikute õiguslikke nõudeid või muid Süsteemiga seotud menetlusi ilma Veho eelneva kirjaliku nõusolekuta.
10.1 Veho püüab alati tagada Süsteemide katkematu kättesaadavuse ning et edastamisel ei esineks vigu. Sellele vaatamata ei saa seda interneti olemuse tõttu garanteerida. Kliendi ligipääs Süsteemidele võib olla vahetevahel katkestatud või piiratud paranduste, hooldustööde või uute seadmete sisseviimise võimaldamiseks. Veho püüab vähendada selliste ajutiste katkestuste või piirangute sagedust ja kestvust.
10.2 Veho vastutus kahju hüvitamise eest hooletuse korral sõltumata õiguslikust alusest on piiratud järgnevalt:
1. Veho vastutab lepingurikkumiste eest kuni tavapärase otsese lepingulise ja ettenähtava kahju
2. sellest suuremas ulatuses ei vastuta Veho hooletuse korral.
10.3 Eelnimetatud vastutuse piirangud ei kehti imperatiivse õigusliku vastutuse korral. Eelnimetatud vastutuse piirangud kohalduvad vastavalt vastutusele nurjunud eesmärgi saavutamiseks tehtud kulutuste eest.
10.4 Klient kohustub hüvitama Vehole:
1. kogu kahju, vastutuse, nõuded ja kulud (sealhulgas vastavad õigusabitasud ja -kulud), mis tulenevad käesolevatest kasutustingimustest ja kavandatud tehingutest (sealhulgas, kuid mitte ainult, müüjakeskuse kasutamisest); ja
2. kõik nõuded, mis tulenevad kolmandate isikute nõudmistest ja nõuetest, mis on esitatud Veho vastu ja on seotud kliendi poolt Süsteemi lisatud infoga (sealhulgas seonduvalt autoriõiguste rikkumiste, avalikustamise õigustega jne).
10.5 Ostetud müügijärgsete rakenduste ja andmesisu tegelikule pakkumisele kohalduvad vastavad MBAGi üldtingimused
11.1 Vehol puudub võimalus kontrollida selliste veebilehtede sisu ja viiteid, mida ei halda Veho, kuna need on Vehost täiesti sõltumatud.
11.2 Sellel põhjusel ei võta Veho mis tahes vastutust selliste veebilehekülgede sisu ja külastajate poolt nende kasutamisest tulenevate tagajärgede eest. Mis tahes veebilehtede külastamine, mis on taoliste viidete kaudu kättesaadavad, on kliendi enda risk.
11.3 Muud veebileheküljed võivad sisaldada viiteid Veho veebilehekülgedele. Taoline viide nõuab Veho eelnevat nõusolekut.
11.4 Selliste veebilehekülgede kasutustingimused kohalduvad Veho toodete pakkuja poolt viidatud veebilehekülgede teenustele.
Vehol on õigus muuta B2B Connecti kaudu pakutavaid funktsioone (sealhulgas müügijärgseid rakendusi ja andmesisu) ja WebParts süsteemi sisu, kui selline muudatus ei nõua käesolevate kasutustingimuste muutmist. Veho kohustub teavitama klienti kirjalikult taasesitatavas vormis (nt e-kirjaga) vähemalt üks kuu enne sellist muudatust. Veho on samuti õigustatud muutma või lõpetama Süsteemi kaudu pakutavaid funktsioone samasuguses ulatuses nagu MBAG viib ellu selliseid muudatusi.
Vehol on igal ajal õigus muuta käesolevaid kasutustingimusi ühepoolselt ulatuses, milles muudatus on klientide suhtes neutraalne või soodne. Muul juhul kohustub Veho teavitama klienti kirjalikult taasesitatavas vormis vähemalt kuus (6) nädalat enne sellist muudatust. Kui klient ei vaidle sellisele muudatusele vastu nelja (4) nädala jooksul pärast sellise teavituse kättesaamist, muutuvad pakutud muudatused pooltele siduvaks kuue (6) nädala jooksul pärast teavitust. Veho kohustub teavitama klienti vastu vaidlemata jätmise tagajärgedest koos nimetatud teavitusega. Kliendil on õigus taolistele muudatustele vastu vaielda. Kui klient vaidleb vastu, on Vehol õigus erakorraliselt lõpetada muudatusest mõjutatud Süsteemide kasutamine kliendi poolt.
Müügijärgsete rakenduste ja andmesisu osutamisele kohalduvad vastavad MBAG üldtingimused.
Siinkirjeldatu ei mõjuta peatükki 13.
13.1 Käesolevad kasutustingimused jõustuvad alates nende vastuvõtmisest ja kehtivad ülesütlemiseni (kirjalikult taasesitatavast vormist piisab kõikide käesoleva peatüki 13 alusel toimuvate ülesütlemiste jaoks).
13.2 Klient võib käesolevad kasutustingimused üles öelda igal ajal 4 nädalase ette teatamisega, millega lõpeb vastavalt õigus kasutada B2B Connecti ja WebParts süsteemi. Tegelikule müügijärgsete rakenduste ja andmesisu osutamisele kohalduvad vastavad tingimused.
13.3 Veho võib lõpetada B2B Connecti ja WebParts süsteemi osutamise ja võib lõpetada kliendi kasutusõiguse 4-nädalase ette teatamise ajaga. Tegelikule müügijärgsete rakenduste ja andmesisu osutamisele kohalduvad vastavad tingimused.
13.4 Kumbki pool võib käesolevad kasutustingimused erakorraliselt etteteatamiseta üles öelda.
13.5 Erakorraline ülesütlemine on võimalik eelkõige juhul, kui lõpeb põhilitsents. Veho õigused pakkuda kliendile B2B Connecti ja WebParts süsteemi tulenevad MBAG-i ja Veho vahelisest lepingust. Veho võib seega lõpetada käesolevad kasutustingimused ilma kliendi eelneva kirjaliku teavitamiseta, kui selle õigused pakkuda B2B Connecti ja WebParts süsteemi on lõpetatud / jäänud pikendamata MBAG-i poolt.
13.6 Kasutustingimuste lõpetamine mistahes alusel ei anna kliendile õigust nõuda mistahes hüvitise maksmist mistahes alusel.
14.1 Käesolevatest kasutustingimustest tulenevad eriarvamused ja vaidlused alluvad eranditult Eesti õigusele.
14.2 Erandlik kohtualluvus on Veho registreeritud asukoha järgsel kohtul.
15.1 Käesolevate kasutustingimuste rikkumisel on Vehol õigus teostada oma õigusi igal kliendi käesolevate kasutustingimuste rikkumise juhul.
15.2 Kui ükskõik milline käesolevate kasutustingimuste säte on kehtetu, tühine või mitterakendatav mis tahes põhjusel, loetakse vastav säte eraldatavaks ega mõjuta ülejäänud tingimuste kehtivust või maksmapanekut.
15.3 Sätte tühisus ei mõjuta käesolevate kasutustingimuste muid sätteid. Kui selline olukord leiab aset, asendatakse säte muu õiguslikult lubatava sättega, mis vastab mõtte ja eesmärgi poolest tühisele sättele.
Seis: jaanuar 2024